Примеры употребления "многоязычия" в русском с переводом "multilingualism"

<>
Переводы: все105 multilingualism101 другие переводы4
И поэтому мы поддерживаем и всячески отстаиваем идею многоязычия. As such, we support and fully appreciate multilingualism.
МОФС делает существенный вклад в укрепление многоязычия в системе Организации Объединенных Наций. The OIF is making a significant contribution to strengthening multilingualism in the United Nations system.
Укрепление многоязычия и информационных центров Организации во всем мире позволит укрепить саму Организацию. Strengthening multilingualism and the Organization's information centres throughout the world would strengthen the Organization itself.
Упомянутая программа является одним из элементов усилий по поощрению двуязычия и многоязычия в интересах развития межкультурного диалога. In substance it aims at the promotion of bilingualism and multilingualism to foster intercultural dialogue.
практика многоязычия в учреждениях системы Организации Объединенных Наций и оценка системы на оптических дисках Организации Объединенных Наций; Multilingualism in the United Nations system and evaluation of the optical disk system;
для укрепления веб-сайта Организации Объединенных Наций (в частности, для развития многоязычия, как это ранее предложила Генеральная Ассамблея); Strengthening the United Nations web site (particularly to enhance multilingualism, as has been previously requested by the General Assembly)
Изменение термина отражает направление в процессе изучения языков, в ходе которого поощряется лингвистическое разнообразие и стимулирование дву- и многоязычия. The change in term reflects an orientation to language learning that values linguistic diversity and encourages bilingualism and multilingualism.
ДОИ предпринимает ряд мер по дополнению регулярных штатных ресурсов для дальнейшего обеспечения многоязычия на веб-сайте в целях достижения равенства языков. DPI is taking a number of steps to supplement regular staffing resources in order to further advance multilingualism on the web site towards parity.
На шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела другие вопросы, касающиеся многоязычия, включая бюджет, управление людскими ресурсами, расписание конференций и вопросы, касающиеся информации. During the sixty-second session, the General Assembly considered other subjects related to multilingualism, including budget, human resources management, pattern of conferences and questions relating to information.
следить за прогрессом в рамках рассмотрения либо конкретных докладов по вопросам многоязычия, либо докладов о выполнении программ, в которые должны включаться соответствующие показатели. To monitor progress made when considering either specific reports on multilingualism, or reports on programme performance in which pertinent indicators should be included.
Однако мы считаем, что представленный на наше рассмотрение проект резолюции в его нынешней редакции не содействует укреплению многоязычия в подлинном смысле этого слова. However, we do not believe that the draft resolution before us, as it stands, would foster multilingualism in the genuine sense of the word.
С этой целью он предложил руководителям всех департаментов и отделений в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби назначить департаментских координаторов по вопросам, касающимся многоязычия. To this end, he invited the heads of all departments and offices in New York, Geneva, Vienna and Nairobi to appoint departmental focal points for questions relating to multilingualism.
Инициатива ЮНЕСКО B @ bel как раз и направлена на использование ИКТ для поддержки языкового и культурного многообразия, а также на развитие многоязычия в Интернете. The Initiative B @ bel launched by UNESCO aims precisely at using ICT to support linguistic and cultural diversity as well as to promote multilingualism on the Internet.
Это позволяет миллионам пользователей получать доступ к сети Интернет, применяя свои собственные, нелатинские системы письма, и является шагом вперед в обеспечении многоязычия в киберпространстве. This has enabled millions of users to access the Internet using their own, non-Latin scripts, and is a step towards achieving multilingualism in cyberspace.
Именно в этом духе заместитель Генерального секретаря по вопросам коммуникации и общественной информации взял на себя роль координатора по вопросам, касающимся многоязычия, в рамках Секретариата. It was in this spirit that the Under-Secretary-General for Communications and Public Information assumed the role of Coordinator for questions related to multilingualism throughout the Secretariat.
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, изложенной в ее резолюции 61/266, Генеральный секретарь назначил своего заместителя по коммуникации и общественной информации Координатором по вопросам многоязычия. In response to the request of the General Assembly in its resolution 61/266, the Secretary-General has appointed the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for multilingualism.
Кроме того, такая политика преследует цель развития образования с учетом особенностей, потребностей и нужд этнических групп в интересах укрепления культурной самобытности, взаимного проникновения культур и многоязычия. This policy is intended to promote an education that is appropriate to the characteristics, needs and aspirations of various ethnic groups, by developing their cultural identity and supporting multiculturalism and multilingualism.
В целом проведение Года способствовало повышению уровня информированности и переходу в рамках практической деятельности и политики на многих уровнях к конкретному рассмотрению проблем языков и многоязычия. The overall impact of the Year has been to raise awareness and contribute to a shift in practices and policies at many levels towards languages and multilingualism.
Полностью уважая принципы многоязычия, наша делегация должна заявить о своей серьезной обеспокоенности в отношении нескольких положений проекта резолюции, содержащегося в документе A/56/L.44/Rev.1. While fully respecting the principles of multilingualism, my delegation must voice its strong concern regarding several of the provisions of the draft resolution in document A/56/L.44/Rev.1.
В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи в ее резолюции 61/266 Генеральный секретарь назначил заместителя Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации Координатором по вопросам многоязычия 29 мая 2008 года. In response to the request of the General Assembly in its resolution 61/266, the Secretary-General appointed the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for multilingualism on 29 May 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!