Примеры употребления "многоязычию" в русском

<>
Кроме того, СПЯС при содействии Международного института португальского языка участвовало в технической конференции по многоязычию в Бамако, организованной ЮНЕСКО в мае 2005 года. In addition, CPLP participated through the International Portuguese Language Institute at the technical conference on multilingualism in Bamako, sponsored by UNESCO in May 2005.
Г-н Берту (Франция) говорит, что его делегация придает огромное значение многоязычию в Организации Объединенных Наций, однако, в качестве исключения, согласна работать на основе только английского варианта текста. Mr. Bertoux (France) said that his delegation attached great importance to multilingualism within the United Nations, but would be willing to work from the English version only, on an exceptional basis.
Перераспределение ресурсов, сэкономленных в региональных центрах Западной Европы, на укрепление информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах и содействие многоязычию будет представлять особый интерес для развивающихся стран. Reallocation of resources saved from regional hubbing in Western Europe to strengthening United Nations information centres in developing countries and to promoting multilingualism would be of special interest to developing countries.
Как сказано в преамбуле резолюции, мы, государства-члены, признаем, что Организация Объединенных Наций стремится к многоязычию как средству содействия, зашиты и сохранения разнообразия языков и культур в глобальном масштабе. As mentioned in the preamble of the resolution, we the Member States recognize that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally.
повышение квалификации, содействие развитию карьеры и консультирование сотрудников: лингвистическая и иная подготовка; проведение конкурсных экзаменов; содействие многоязычию, пониманию межкультурных и гендерных проблем; поддержка руководителей и сотрудников в связи с прохождением подготовки и консультационное обслуживание в таких областях, как управление с учетом показателей работы, отбор персонала и мобильность; Staff development, career support and counselling: language and other training; conducting recruitment exams; promotion of multilingualism, cross-cultural and gender awareness; support to managers and staff with training and advisory services in the areas of performance-based management, staff selection and mobility;
повышение квалификации, содействие развитию карьеры и консультирование персонала: лингвистическая и иная подготовка; проведение конкурсных экзаменов; содействие многоязычию, пониманию межкультурных и гендерных проблем; поддержка руководителей и сотрудников в связи с прохождением подготовки и консультационное обслуживание в таких областях, как управление с учетом показателей работы, отбор персонала и мобильность; Staff development, career support and counselling: language and other training; conducting recruitment exams; promotion of multilingualism, cross-cultural and gender awareness; support to managers and staff with training and advisory services in the areas of performance-based management, staff selection and mobility;
И поэтому мы поддерживаем и всячески отстаиваем идею многоязычия. As such, we support and fully appreciate multilingualism.
МОФС делает существенный вклад в укрепление многоязычия в системе Организации Объединенных Наций. The OIF is making a significant contribution to strengthening multilingualism in the United Nations system.
Укрепление многоязычия и информационных центров Организации во всем мире позволит укрепить саму Организацию. Strengthening multilingualism and the Organization's information centres throughout the world would strengthen the Organization itself.
JIU/REP/2003/4, «Многоязычие и доступ к информации: целевое исследование по Всемирной организации здравоохранения». JIU/REP/2003/4, multilingualism and access to information: case study on the World Health Organization.
По его мнению, вопрос о периодичности и многоязычии применительно к этой публикации требует дальнейшего изучения. In his view, the publication's periodicity and multilingualism required further examination.
JIU/REP/2004/1, «Многоязычие и доступ к информации: целевое исследование по Международной организации гражданской авиации». JIU/REP/2004/1, Multilingualism and access to information: Case study on the International Civil Aviation Organization.
Кроме того, делегация надеется, что наконец будет подготовлен доклад о многоязычии в системе Организации Объединенных Наций. It also hoped that there would finally be a report on multilingualism in the United Nations system.
Упомянутая программа является одним из элементов усилий по поощрению двуязычия и многоязычия в интересах развития межкультурного диалога. In substance it aims at the promotion of bilingualism and multilingualism to foster intercultural dialogue.
практика многоязычия в учреждениях системы Организации Объединенных Наций и оценка системы на оптических дисках Организации Объединенных Наций; Multilingualism in the United Nations system and evaluation of the optical disk system;
Общепризнанно, что языки и многоязычие являются важными средствами поощрения, защиты и сохранения разнообразия и культур во всем мире. It is recognized that languages and multilingualism are important means of promoting, protecting and preserving diversity and cultures globally.
для укрепления веб-сайта Организации Объединенных Наций (в частности, для развития многоязычия, как это ранее предложила Генеральная Ассамблея); Strengthening the United Nations web site (particularly to enhance multilingualism, as has been previously requested by the General Assembly)
Изменение термина отражает направление в процессе изучения языков, в ходе которого поощряется лингвистическое разнообразие и стимулирование дву- и многоязычия. The change in term reflects an orientation to language learning that values linguistic diversity and encourages bilingualism and multilingualism.
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии всеобъемлющий доклад о полном осуществлении ее резолюций о многоязычии; Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fifth session a comprehensive report on the full implementation of its resolutions on multilingualism;
ДОИ предпринимает ряд мер по дополнению регулярных штатных ресурсов для дальнейшего обеспечения многоязычия на веб-сайте в целях достижения равенства языков. DPI is taking a number of steps to supplement regular staffing resources in order to further advance multilingualism on the web site towards parity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!