Примеры употребления "многоуровневой" в русском

<>
Настройка многоуровневой номенклатурной спецификации, требующей производства на нескольких узлах [AX 2012] Configure a multilevel BOM item requiring production in multiple sites [AX 2012]
Вы также можете воспользоваться «многоуровневой похожей аудиторией». Она позволяет исключать те или иные сегменты аудитории, чтобы тестировать различные стратегии ставок. You can also try a 'tiered lookalike', where you test different bidding strategies by excluding different slices of your audience.
Россия, Китай и в меньшей степени Иран разрабатывают системы многоуровневой противокорабельной и противовоздушной обороны, способной помешать ВМС США приближаться к их побережью. Both Russia and China — and to a lesser extent Iran — have been developing layered anti-ship and anti-aircraft defenses that would make it more difficult for the U.S. Navy to operate closer to their shores.
Создание гибкой или многоуровневой Европы может привести к устранению некоторых краткосрочных проблем посредством создания временных коалиций для решения конкретных задач. Creating a flexible or multi-tiered Europe could solve some short-term problems, by bringing together coalitions of the willing to address specific issues.
Для настройки многоуровневой спецификации, требующей производства на нескольких узлах, необходимо выполнение следующих условий: To configure a multilevel BOM requiring production in multiple sites, the following conditions must be true:
С отказом от устаревших представлений о многоуровневой справедливости и признанию свободы и достоинства всех лиц, Шабестари считает, что будет можно реализовать сообщение Корана о том, что нет принуждения в религии. With the abandonment of outdated notions of tiered justice and the recognition of the liberty and dignity of all individuals, Shabestari believes that it will become possible to realize the Quran’s message that there should be no compulsion in religion.
Когда в 2017 году система С-500 поступит на вооружение, она, скорее всего, станет главным звеном российской многоуровневой комплексной системы противовоздушной обороны. When the S-500 Prometey becomes operational in 2017, it will likely form the upper tier of Russia’s layered integrated air defense system.
созовет совещания технических рабочих групп для обзора и пересмотра системы подготовки «Демографического ежегодника» путем принятия на вооружение многоуровневой системы с упором на минимальный набор статистических данных, которые могут предоставляться в обычном порядке большинством стран или всеми странами, независимо от уровня развития статистической деятельности или наличия информации (2004-2005 годы); Convene technical working groups to review and revise the Demographic Yearbook, adopting a multi-tiered system, highlighting a minimum set of statistics that can be provided routinely by most or all countries irrespective of the level of statistical development or data availability (2004-2005);
И мы Люди двойственные, потому что являемся результатом многоуровневой эволюции, как сказал Дарвин. And we are Homo duplex because we evolved by multilevel selection, as Darwin explained.
Воспользуйтесь формой Модели продукции для настройки многоуровневой спецификации, которая требует производства на нескольких узлах. Use the Product models form to configure a multilevel BOM that requires production in multiple sites.
Кроме того, в рамках многоуровневой структуры продукта может потребоваться выборочно указать родительскую номенклатуру, которая содержит новые произведенные номенклатуры в качестве компонентов. In a multilevel product structure, you might also have to selectively identify any parent item that contains the new manufactured items as a component.
Активная детализация затрат важна для расчета, сохранения и просмотра сегментации по группам затрат в разрезе многоуровневой структуры продуктов для номенклатур со стандартными затратами. An active cost breakdown is critical for calculating, retaining and viewing cost group segmentation across a multilevel product structure for standard cost items.
Очень активная детализация затрат важна для расчета, сохранения и просмотра сегментации по группам затрат в разрезе многоуровневой структуры продуктов для номенклатур со стандартными затратами. An active cost breakdown is very important for calculating, retaining, and viewing cost group segmentation across a multilevel product structure for standard cost items.
В пункте 81 доклада поддержано предложение о переходе на онлайновое обслуживание и доставку информации в рамках «многоуровневой системы подписки, в которой плата для пользователей зависит от их местонахождения и платежеспособности». In paragraph 81 the report supports the migration to online service and delivery with a “multilevel subscription plan that charges users for access, depending on their location and ability to pay”.
Создание структуры или многоуровневого списка Create an outline or multilevel list
Многоуровневые ставки расчета вклада для планов пособия при выходе на пенсию. Tiered contribution calculation rates for retirement benefit plans.
Многоуровневая защита от вредоносных программ Layered Defenses Against Malware
Китай, напротив, создал сильный институциональный потенциал, многоуровневую феодальную структуру, традицию ротации гражданского руководства каждые десять лет и хорошо отлаженный, сложный аппарат безопасности, который идет в ногу с техническим прогрессом. China, by contrast, has established strong institutional capacity, a multi-tiered federal structure, a tradition of civilian leadership turnover every ten years, and a well-oiled, sophisticated security apparatus that has kept pace with technological advances.
Укажите многоуровневый режим развертывания, но не ограничивайте вычисления. Indicate an explosion mode of multilevel, but do not restrict calculations.
Он основывается на общем многоуровневом расчете строк в таблице ставок расчета вкладов. This is based on a cumulative tiered calculation of the rows in the contribution calculation rates table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!