Примеры употребления "многократных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все147 multiple86 repeated51 multifold2 другие переводы8
После многократных переговоров пакистанские власти согласились на компромисс. After much negotiation, Pakistani authorities agreed to a compromise.
лесные районы, страдающие от многократных лесных пожаров, особенно вблизи населенных пунктов; Forest areas affected by recurrent forest fires, particularly those near human settlements;
Сообщалось, что в октябре 2007 года министерство внутренних дел Израиля объявило об аннулировании всех многократных въездных виз для христианских священнослужителей на оккупированной палестинской территории. In October 2007, the Ministry of the Interior of Israel reportedly declared that it had cancelled all re-entry visas for Christian clergy in the Occupied Palestinian Territory.
Суммарный эффект многократных отсрочек ведет к возникновению аварийных ситуаций, и значительную долю и без того урезанных бюджетных ассигнований, предназначенных для текущего ремонта, приходится перенаправлять на непредвиденный аварийный ремонт зданий. After a number of deferments, the cumulative effect leads to breakdowns and inevitably a substantial portion of the necessarily reduced budget allocation has to be redeployed from routine maintenance to unforeseen building repair emergencies.
Суммарный эффект многократных отсрочек ведет к возникновению аварийных ситуаций, при этом значительную долю и без того урезанных бюджетных ассигнований, предназначенных для текущего ремонта, приходится перенаправлять на непредвиденный аварийный ремонт зданий. After a number of deferments, the cumulative effect leads to breakdowns, and inevitably a portion of the necessarily reduced budget allocation has to be redeployed from routine maintenance to unforeseen building repair emergencies.
Правительствам следует обеспечить доступность эффективного медицинского обследования и лечения, а также служб реабилитации с квалифицированным персоналом для всех нарушителей, употребляющих алкоголь за рулем, особенно для многократных нарушителей и водителей, имеющих алкогольную зависимость. Governments should ensure the accessibility of effective assessment and treatment, as well as rehabilitation services with trained personnel, for all drunk driving offenders, but especially for habitual offenders and those addicted to alcohol.
Правительствам следует обеспечить доступность эффективного медицинского обследования и лечения, а также служб реабилитации с квалифицированным персоналом для всех нарушителей, управлявших транспортным средством под воздействием алкоголя, особенно для многократных нарушителей и водителей, имеющих алкогольную зависимость. Governments should ensure the accessibility of effective assessment and treatment, as well as rehabilitation services with trained personnel, for all drunk-driving offenders, but especially for habitual offenders and those addicted to alcohol.
Вместе с тем международные организации по-прежнему сталкиваются с многочисленными препятствиями на пути выполнения их функций, включая: трудности, с которыми сталкиваются международные неправительственные организации при получении виз для новых сотрудников (особенно граждан африканских стран), а также многократных виз; и длительные сроки оформления виз; и непоследовательность в применении/толковании действующих процедур. However, members of the humanitarian community continue to face numerous obstacles in discharging their duties, including difficulties for international NGOs in obtaining visas for new staff (particularly of African nationalities), as well as multi-entry visas; the length of time taken to process visas; and inconsistencies in the application and interpretation of procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!