Примеры употребления "млекопитающим" в русском с переводом "mammal"

<>
Переводы: все210 mammal184 mammalian26
зачем это нужно тем немногим млекопитающим, которые умеют имитировать звуки? The few other mammal groups that do this, why do they do it?
К примеру, вирус бешенства через укус передаётся собакам, людям и другим млекопитающим. Consider the rabies virus, which is transmitted among dogs, humans, and other mammals by biting.
Это связано с телом как средством синхронизации, выражающим сочувствие. Это присуще всем млекопитающим. And that's related to that whole body channel of synchronization that underlies empathy and that is universal in the mammals basically.
Многим млекопитающим приходится издавать зов контакта, когда, например, мать и детёныш находятся не рядом. Many mammals have to produce contact calls when, say, a mother and calf are apart.
Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, c комплексными когнитивными функциями. The mammals needed it because they had to cope with parenthood, social interactions, complex cognitive functions.
Первая часть данной процедуры идентична процедуре, использованной для создания овцы, известной миру под кличкой Долли, являющейся первым клонированным млекопитающим. The first part of this procedure is similar to that used to create Dolly the sheep, the first cloned mammal.
Гражданское население не может голосовать за то, является кит млекопитающим или рыбой, или же по поводу температуры кипения воды. The citizenry do not get to vote on whether a whale is a mammal or a fish, or on the temperature at which water boils.
В октябре 1999 года ученые из семи научных институтов в Китае и Вьетнаме прошли подготовку по вопросам исследований, посвященных морским млекопитающим. Researchers from seven scientific institutions in China and Viet Nam were trained in marine mammal research techniques in October 1999.
"В то время как по различным млекопитающим существует достаточно свидетельств того, что два полушария мозга используются для различных целей, многие детали еще предстоит уточнять, и собаки не исключение", - сказал он. "While there is considerable evidence from many different mammals that the two sides of the brain are used for different purposes, much of the detail still has to be hammered out - and dogs are no exception," he said.
Изобретение в середине 70-х гг. технологии клонирования и построения секвенции ДНК открыло новые перспективы для проведения исследований, и ее применение к людям и другим млекопитающим было чрезвычайно успешным в плане научного открытия. The invention in the mid-1970's of technology to clone and sequence DNA opened new vistas for research, and its use on humans and other mammals has been enormously successful in terms of scientific discovery.
Это потому, что люди - млекопитающие. That is because human beings are mammals.
Некоторые млекопитающие вернулись в воду. Some mammals turned back to water.
Все млекопитающие имеют семь шейных позвонков. All mammals have seven cervical vertebrae.
Я помощник смотрителя в секции млекопитающих. I'm the assistant curator of mammals here.
Также размышлял про половое развитие млекопитающих. Maybe even deliberated gonadal growth in mammals.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки. Very few nonhuman mammals can imitate sounds.
Мы потеем намного лучше, чем другие млекопитающие на Земле. Better than any other mammal on Earth, we can sweat really well.
Несколько сотен видов млекопитающих, а насекомых - шесть миллионов видов. There's a few hundreds of mammals - six million species of insects.
Однако отвечает ли SIR2 за механизм выживания у млекопитающих? Does SIR2 also promote survival in mammals?
Сумчатое - это млекопитающее с сумкой на животе как у кенгуру. A marsupial is a mammal with a pouch like a kangaroo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!