Примеры употребления "младенцев" в русском с переводом "infant"

<>
Это заметно даже у младенцев. You can see this as early as even in newborn infants.
Я провожу этих младенцев и тоже поеду домой. I &apos;ll see these infants home and then turn in myself.
Действительно ли в России начало умирать больше младенцев? Did Russia really just experience an explosion in infant mortality?
Обрезки крайней плоти младенцев используются для генерации искусственной кожи. Snippets of infant foreskin are used for generating artificial skin.
Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев. In fact there is little evidence that there is any cognitive ability in a very young infant.
И она до сих пор в коляске для младенцев? And she's still in an infant stroller?
Тор, принеси мне теплых одеял, акушерский набор, и обогреватель для младенцев быстро. Thor, get me some warm blankets, an OB kit, and an infant warmer now.
Группа ученых исследовала мозговую активность младенцев при помощи специальных шапочек с множеством электродов. The team monitored infants' brain activity through caps fitted with electrodes.
принятие мер по предотвращению случаев внезапной смерти младенцев в рамках программы укрепления здоровья. A health promotion programme related to the sudden infant death syndrome.
Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста. The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers.
В Мозамбике этот показатель составляет 120 случаев смерти на 1000 младенцев, родившихся живыми. In Mozambique, the figure is 120 infant deaths for every 1,000 live births.
Плохо было то, что его нельзя было использовать для маленьких детей и младенцев. But the worst thing about it was that you couldn't use it on the youngest children, on infants, and on one-year-olds.
В наших исследованиях мы с коллегами наблюдали младенцев в течение второго полугодия их жизни. In our investigations, my colleagues and I followed infants across the second six months of life.
Для предохранения младенцев от неонатального столбняка в ходе беременности женщинам делаются прививки анатоксина столбняка. Tetanus toxoid injections are given to women during pregnancy to protect infants from neonatal tetanus.
Другим выдающимся достижением Индии является наблюдение младенцев на дому в первые дни их жизни. Another remarkable success in India is the safe home-care of newborn infants in the first few days of life.
Как правило, женщины посещают местные медицинские центры, если они беременны или им надо вакцинировать младенцев. As it stands, women are most likely to go to a community health center when they are pregnant, or to have their infants vaccinated.
В официальном документе о последствиях Культурной революции в Гуанси в списке убитых встречается много младенцев. In the official "Memorabilia of the Cultural Revolution in Guangxi," many infants appear on the death list.
Тем не менее, подсчитано, что в мире 18,7 млн младенцев не охвачены программами стандартной иммунизации. Yet, worldwide, an estimated 18.7 million infants are not being reached by routine immunization services.
Данные реформы могут привести к серьезным и необратимым последствиям, в особенности для младенцев и маленьких детей. These reforms could have serious and irreversible consequences, especially for infants and young children.
Наконец, у нас была третья группа младенцев, чьи родители не читали им ничего особенного в рамках исследования. Finally, we had a third comparison group of infants whose parents didn’t read them anything special for the study.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!