Примеры употребления "мкг" в русском с переводом "icg"

<>
В рамках МКГ были рассмотрены вопросы применения глобальной системы позиционирования (GPS) в недорогостоящих глобальных наземных сетях контрольно-измерительных приборов. Within the framework of ICG, global positioning system (GPS) applications in low-cost worldwide ground-based instrument arrays have been considered.
МКГ решил далее учредить целевую группу по геодезической привязке и целевую группу по временной привязке для содействия осуществлению своего плана работы. ICG further agreed to establish a task force on geodetic references and a task force on time references in order to promote progress in its workplan.
С основным докладом, озаглавленным " Перспективы создания Глобальной службы определения местоположения и времени " выступил представитель Стэндфордского университета, с докладом о деятельности МКГ в 2008 году выступил сотрудник Управления по вопросам космического пространства. A keynote presentation entitled “Looking ahead for GPtS” was made by a representative of Stanford University and a presentation on the activities of ICG in 2008 was made on behalf of the Office for Outer Space Affairs.
Важным итогом второго Совещания стало учреждение Форума поставщиков для решения вопросов совместимости и взаимодополняемости среди существующих и будущих поставщиков систем и в качестве механизма, обеспечивающего непрерывность обсуждения важнейших вопросов, стоящих в плане работы МКГ и требующих целенаправленного участия поставщиков систем. A major outcome of the Second Meeting was the establishment of the Providers Forum, which was intended to enhance compatibility and interoperability among current and future system providers and to serve as a mechanism for continuing discussion on important issues addressed by ICG and requiring focused input from system providers.
МКГ оказал финансовую поддержку отдельным участникам из Бразилии, Перу и Вьетнама с тем, чтобы они смогли принять участие в заседании и представить работы по результатам наблюдений с помощью GPS, проведенных в Латинской Америке, Карибском бассейне и Юго-Восточной Азии и касающихся полного электронного содержания (ПЭС). ICG provided financial support for selected participants from Brazil, Peru and Viet Nam to attend the session and to present papers, which focused on the total electron content (TEC) results of GPS observations in Latin America and the Caribbean and in South-East Asia.
Участники обратили особое внимание на необходимость установления связей между APRGP и другими реализуемыми в настоящее время проектами и инициативами, в частности с AFREF, EUPOS, EUREF и SIRGAS, а также выдвинули предположение о том, что МКГ мог бы выполнять функции вспомогательного органа для укрепления сотрудничества между региональными геодезическими референцными сетями. Participants stressed that cross-linkages needed to be developed for APRGP with other ongoing projects and initiatives such as AFREF, EUPOS, EUREF and SIRGAS and suggested that ICG could act as a facilitating body to strengthen cooperation among the regional geodetic reference frames.
Подкомитет с удовлетворением отметил, что 1 и 2 ноября 2006 года в Вене состоялось первое совещание Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам (МКГ) для обзора и обсуждения вопросов, касающихся глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) и их применения, в частности для обеспечения эффективности и безопасности транспорта, организации поисково-спасательной деятельности, геодезических мероприятий, землепользования и обеспечения устойчивого развития. The Subcommittee noted with appreciation that the International Committee on GNSS (ICG) had held its first meeting in Vienna on 1 and 2 November 2006 to review and discuss matters relating to global navigation satellite systems (GNSS) and their applications, in particular the efficiency and safety of transport, search and rescue, geodesy, land management and sustainable development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!