Примеры употребления "митрополит ташкентский и узбекистанский" в русском

<>
Мы живем в полном взаимопонимании", - утверждает Феофан, митрополит Челябинский и Златоустовский. We live in complete mutual understanding," asserts Theophan, metropolitan of Chelyabinsk and Zlatoust.
Образование: Ташкентская высшая школа милиции; аспирантура, Ташкентский государственный университет. Education: Tashkent Higher Militia School; Postgraduate course, Tashkent State University.
Митрополит Бостона и Генеральный Крнсул Греции так же произнесли речи. Speeches were also offered by the Metropolitan of Boston as well as from Consul General of Greece.
7 августа 2001 года Ташкентский областной суд признал сына автора виновным в мошенничестве, разбое и убийстве и приговорил его к смертной казни. On 7 August 2001, the Tashkent Regional Court found the author's son guilty of fraud, robbery, and murder and sentenced him to death.
31 марта 2003 года государство-участник напомнило, что 23 декабря 2002 года Ташкентский областной суд признал г-н А. Исаева и г-на Н. On 31 March 2003, the State party noted that on 23 December 2002, the Tashkent Regional Court found Mr.
24 июля 1999 года Ташкентский областной суд приговорил пятерых из восьми проходящих по делу лиц, включая Уйгуна и Ойбека Рузметовых, к смертной казни. On 24 July 1999, the Tashkent Regional Court sentenced five out of eight co-defendants, including Uigun and Oibek Ruzmetov, to death.
12 ноября 2001 года Ташкентский областной суд дал новую квалификацию преступлениям применительно к убийствам4, оставив, однако, смертный приговор в силе. On 12 November 2001, the Tashkent Regional Court re-qualified the crimes in relation to the murders, but maintained the death sentences.
19 декабря 2003 года государство-участник сообщило, что по делу Уйгуна и Ойбека Рузметовых было проведено судебное разбирательство и 29 июня 1999 года Ташкентский областной суд признал их виновными в совершении ряда преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом Узбекистана. On 19 December 2003, the State party submitted that Uigun and Oibek Ruzmetov had been tried and found guilty by the Tashkent Regional Court on 29 June 1999 of a variety of crimes under the Criminal Code of Uzbekistan.
18 сентября 2001 года Ташкентский областной суд признал Агабекова и его сообвиняемого виновными в совершении разбоя группой лиц по предварительному сговору, в совершении убийства двух лиц с целью завладения их имуществом при отягчающих обстоятельствах, а также в противозаконном приобретении и хранении героина. On 18 September 2001, the Tashkent Regional Court found Agabekov and his co-accused guilty of committing a premeditated attack, acting in a group, and murdering the two individuals to take over their possessions, under aggravating circumstances, and of illegal acquisition and storage of heroin.
Автор утверждает, что в нарушение статьи 6 Пакта Ташкентский областной суд произвольно вынес смертный приговор ее сыну, несмотря на то, что в качестве возможной альтернативы законом предусмотрено тюремное заключение3 (на срок от 15 до 20 лет). The author claims that in violation of article 6 of the Covenant, the Tashkent Regional Court imposed her son's death sentence arbitrarily, notwithstanding that the law provided a prison term as a possible alternative (15 to 20 years'imprisonment).
Автор заявляет, что Ташкентский городской суд всего лишь указал, что каких-либо смягчающих обстоятельств в деле не существует, что свидетельствует о формальном и предвзятом подходе суда и отсутствии всесторонней оценки всей совокупности смягчающих обстоятельств. According to the author, the Tashkent City Court merely explained that there were no mitigating circumstances, which demonstrated the formalistic and biased approach of the court, in the absence of a comprehensive assessment of all mitigating circumstances in the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!