Примеры употребления "мировым" в русском с переводом "world"

<>
Проблемы с мировым порядком Киссинджера The Problem With Kissinger’s World Order
Американская мечта стала мировым кошмаром. The American Dream became the world’s nightmare.
Что делает страну мировым лидером? What makes a country a world leader?
Другим мировым лидерам везло меньше. Other world leaders haven’t been as lucky.
Мировым ответом должно быть категорическое "Нет!" The world's answer should be an unequivocal "No!"
Грузинская экономика по мировым меркам ничтожна. Georgia is a tiny economy in world terms.
Но Трамп устал быть мировым лидером. But Trump is tired of being the world’s leader.
Соединённые Штаты Америки стали крупнейшим мировым должником. The United States became the world’s largest debtor.
Трамп: США не должны быть мировым полицейским “Trump: USA Shouldn’t Be World’s Policeman”
Как же поступить мировым лидерам с МВФ? So what should world leaders do with the IMF?
А убийство 329 невинных человек, будущим мировым лидером. It was the taking of 329 innocent lives by a future world leader.
Другим мировым державам следует поступить точно так же. Other world powers should do the same.
То же самое относится и к мировым событиям. The same is true of world affairs.
Мировым лидерам следовало бы принять это к сведению. World leaders should take note.
Разве не компьютер стал мировым чемпионом, спрашивали они. Isn’t the computer world champion, they asked?
В США мы называем это «быть мировым полицейским». In the United States, we call it being the “world’s policeman.”
Киевский патриархат не признан мировым центром православия, Константинопольским патриархатом. The Kyiv Patriarchate is not recognized by Orthodoxy’s world center, the Patriarchate of Constantinople.
В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом. Collectively, we are failing in the fight against world hunger.
Улучшение диагностических технологий, несомненно, доступно ведущим мировым технологическим компаниям. Improved diagnostic technologies are undoubtedly within the reach of the world’s top technology firms.
Но число жертв прошлого не должно стать мировым будущим. But the death tolls of the past need not become the world's future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!