Примеры употребления "минуты" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все3204 minute3042 moment103 min14 mins2 minut2 другие переводы41
Будут здесь с минуты на минуту. They'll all be here in next to no time.
Но у меня еще осталось полторы минуты. I've still one and a half to go.
Правда, до этой минуты я был ничей. Although up to now I've been nobody's.
Ты ни минуты не отдыхаешь от работы? Can you really not give work a break?
Кэтрин не даёт ей и минуты вздохнуть. Catherine's been running her into the ground.
Дитер, истребители через две минуты взойдут на веранды. Dieter, these jets are about to crest this ridge line.
Прошу, не заставляй меня в последние минуты оправдываться. Please don't make me waste my last words on matters of state.
Ты долевой партнер, возглавляющий команду, с этой минуты. You're the equity partner in charge, as of now.
Сегодня были не самые худшие минуты в твоей жизни. Tell me you still didn't have the time of your life tonight.
Всенощное бдение проходит в эти минуты по всей стране. Behind me a vigil that's been repeated all over the country.
С этой минуты, я с радостью буду его шестёркой. From now on, I'd happily be his errand boy.
Я покорнейше признаю, что не выстою против него и минуты. I humbly submit that I would stand no chance against him.
Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом. She lost no time in starting to work on new project.
С этой минуты, все решения по этому делу - через меня. From now on, everything in this case runs through me.
А я не спал ни минуты вот уже 22 дня. And I haven't slept a wink in 22 days.
В эти минуты он у Бранденбургских ворот, чтобы начать забег. Soon he is at the Brandenburg Gate, in time for the launch.
Я хожу на прогулку каждый вечер в 7:00 с этой минуты. I'll take a walk every evening at 7:00 from now on.
В такие минуты надеешься на то, что его семья этого не видит. At a time like this, you just hope his familly is not watching this.
И я любил тебя ещё 20 лет, считая минуты до дня твоего возвращения. And I loved you for 20 more years where I waited every hour of every day for you to come back.
Вы можете переключаться с одного устройства на другое, не теряя при этом ни минуты. Easily switch from one device to the next without missing a beat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!