Примеры употребления "министром" в русском с переводом "minister"

<>
Кушнер всегда хотел быть министром. Kouchner always wanted to be a minister.
— Мурси сделал вас министром обороны. Morsi made you minister of defense.
Он был министром в предыдущем правительстве. He was a minister in the previous government.
Сейчас Виктор Орбан является Премьер Министром Венгрии. Today, Viktor Orban, is Hungary's Prime Minister.
Министром торговли стал министр юстиции Вик Тевз (Vic Toews). Vic Toews, the justice minister, is now President of the Treasury Board.
Новое революционное правительство назначило его министром по делам промышленности. He was appointed industry minister by the new, revolutionary government.
Я согласился и обедал с министром рыбной промышленности Кирибати. And I was free for dinner, and I went out to dinner with the Minister of Fisheries in Kiribati.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль. Back then, Singh, as finance minister, played a central role.
MBS стал министром обороны Саудовской Аравии в январе 2015 года. MBS has been Saudi Arabia’s minister of defense since January 2015.
Таким образом, министром иностранных дел Германии стала Сара Вагенкнехт (Sahra Wagenknecht). So. it was that Sahra Wagenknecht became Germany’s foreign minister.
Грузин стал министром здравоохранения Украины, грузины заняли несколько должностей заместителей министров. Ukraine's health minister is Georgian, as are several deputy ministers.
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта. As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов. Nigel Lawson was Thatcher's second Chancellor of the Exchequer, or finance minister.
Когда я стала министром финансов Индонезии, у меня было 64 000 сотрудников. When I became Indonesia's finance minister, I had 64,000 employees.
Скажем просто, что жертва в случае крайней необходимости связывается с министром Юстиции. Let's just say the victim's in case of emergency contact is the minister of Justice.
И будучи министром у неё были танковые бригады, воздушные войска и прочее. And the Defense Minister - she had the tank corps and Air Force and so forth.
Первая концепция представляется бывшим премьер - министром Вацлавом Клаусом, вторая - президентом Вацлавом Гавелом. The first concept is represented by former prime Minister Vaclav Klaus, the second by President Vaclav Havel.
Например, вместе с министром финансов Гордоном Брауном придерживался планов государственных расходов своих предшественников. He and his finance minister, Gordon Brown, stuck to their predecessors' public-spending plans, for example.
Более важно то, что будучи министром иностранных дел, Фишер по определению перипатетик, странник. More important, as foreign minister, Fischer is by definition peripatetic.
Носить фляжку за Военным министром в Париже, пока не стал подростком, это помогает! Wearing a flask for the Minister of War in Paris until he became a teenager, it helps!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!