Примеры употребления "микроэлектронике" в русском

<>
Переводы: все16 microelectronics16
И он технологичен, поэтому он применим в микроэлектронике и, возможно, волоконной оптике. And it's technological, so it can do things like microelectronics, and maybe photonics do.
Как и в случае с программой по микроэлектронике, государственные стимулы не должны все время строго придерживаться дороги на пути к коммерческому успеху. As with the microelectronics program, government incentives don’t have to line the road all the way to commercial success.
Позже, заработав капитал на микроэлектронике, он переключил свое внимание на инвестиции и в конце концов поднялся на вершину списка самых богатых людей Украины по версии местного издания Forbes. Later, after profiting on microelectronics, he shifted his focus towards investing and remained at the top of the list of Ukraine’s richest, as compiled by Forbes local edition.
Мы захвачены этой идеей, что можно сделать всё что угодно, хотите ли вы заменить сосуды или кости или продвинуться дальше в микроэлектронике, пить кофе из стаканчика и выбрасывать его без зазрения совести, держать лекарственные препараты в кармане, доставлять их внутрь вашего тела или доставлять их через пустыню, - ответ на все эти вопросы может быть в нити шёлка. We're impassioned with this idea that whatever you want to do, whether you want to replace a vein or a bone, or maybe be more sustainable in microelectronics, perhaps drink a coffee in a cup and throw it away without guilt, maybe carry your drugs in your pocket, deliver them inside your body or deliver them across the desert, the answer may be in a thread of silk.
Имеющиеся на рынке технологии, такие как микроэлектроника, чрезвычайно широко применяются в оборонном секторе. Commercially-available technologies such as microelectronics and quantum have increasingly important modern military applications.
Это значит, что вы можете соединить её с некоторыми из типично технологичных вещей, вроде микроэлектроники и нанотехнологий. It means that you can interface it with some of the things that are typical of technology, like microelectronics and nanoscale technology.
Это было провозглашено началом нанореволюции – моментом появления технологий для масштабов, в тысячи раз меньших, чем в мире микроэлектроники. It was hailed as the start of the nano revolution – the advent of technology on a scale a thousand times smaller than the world of microelectronics.
Инициатива Министерства обороны США в области микроэлектроники требовала не только новых материалов и схем, но и новых методов изготовления. The US Defense Department’s microelectronics initiative required not only new materials and circuits, but also new methods of fabrication.
Самовосстанавливающиеся материалы могут стать революционным решением в различных областях, включая конструкционные композитные материалы (растрескивание матриц, пограничное нарушение адгезии, расслоение), микроэлектронику и клеящие материалы (образование микротрещин). Self-healing materials offer a potentially revolutionary solution in various fields, including structural composites (matrix cracking, interfacial de-bonding, ply de-lamination), microelectronics and adhesives (microcracking).
Министерство обороны США вложило десятки миллиардов долларов в контракты на разработку микроэлектроники, и данное обязательство одновременно снизило риски для инноваторов и создало инфраструктуру, поддерживающую рост стартапов. The US Department of Defense put up tens of billions of dollars in contracts for microelectronics, a commitment that both paid down innovators’ risk and created an infrastructure that would support the growth of start-ups.
Пионеры микроэлектроники перепробовали массу стратегий, чтобы вытеснить вакуумные трубки, и они использовали разнообразные полупроводники и конструкции чипов: германий, кремний, алюминий, арсенид галлия, PNP, NPN, CMOS и так далее. The pioneers of microelectronics tried many strategies to supplant vacuum tubes, and they delivered a host of semiconductors and chip designs: germanium, silicon, aluminum, gallium arsenide, PNP, NPN, CMOS, and so on.
Иногда объектами спекуляций становились фундаментальные технологии – каналы, железные дороги, электрификация, радио, автомобили, микроэлектроника, вычислительная техника, Интернет – в которые спекулянты привлекали капитал куда более крупных размеров, нежели могли бы предложить «рациональные» инвесторы. Occasionally, the object of speculation has been one of those fundamental technologies – canals, railroads, electrification, radio, automobiles, microelectronics, computing, the Internet – for which financial speculators have mobilized capital on a scale far beyond what “rational” investors would provide.
В сентябре 2015 года на совещании по вопросу развития рынка микроэлектроники в Ново-Огарево Путин сказал: «Определенные шаги некоторых наших иностранных партнеров в последнее время ставят под угрозу надежность поставок комплектующих изделий и оборудования из за рубежа». Putin himself said in September 2015 at a meeting in Novoye Ogoryovo on microelectronics development, “Some of our foreign partners in recent years threaten the reliability of the supply of components and equipment from abroad.”
До сих пор на рынке нет продуктов масштабов порядка миллимикрона, но правительства во всем мире ставят громадные средства на развитие нанотехнологий в надежде на то, что они изменят жизнь так же основательно, как это произошло с развитием микроэлектроники. There are still no nano-scale products on the market, but governments around the world are betting huge research budgets on the power of nanotechnology to transform the world as profoundly as the microelectronics revolution.
Научными партнерами во Франции являются ННИЦ, Группа по изучению надкритических жидкостей применительно к среде, материалам и пространству (ЕСЕМЕ), Комиссия по атомной энергии (КЕА) Франции, Парижская высшая школа промышленной физики и химии (ЕСПКИ) и Провансальская лаборатория материалов и микроэлектроники. The scientific partners in France are CNRS, the Team on Supercritical Fluids for the Environment, Materials and Space (ESEME), the French Atomic Energy Commission (CEA), the City of Paris Industrial Physics and Chemistry Higher Educational Institution (ESPCI) and the Provence Materials and Microelectronics Laboratory.
В докладе положительно оценивается вклад ЮНИДО в осуществление предусматриваемой ее мандатом деятельности и мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области науки и техники в целях развития, особенно вклад Организации в рамках проекта " Regional programme of cooperation in microelectronics " (Региональная программа сотрудничества в области микроэлектроники). The report evaluates positively the contribution of UNIDO to the implementation of the mandatory activities and actions of the United Nations system in the field of science and technology for development, especially the Organization's contribution through the project “Regional programme of cooperation in microelectronics”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!