Примеры употребления "микрокредит" в русском с переводом "microcredit"

<>
Переводы: все57 microcredit57
Центральное значение для реализации предпринимательских возможностей мужчин и женщин имеет расширение доступа к кредиту, включая микрокредит. Improved access to credit, including microcredit, was central to realize the entrepreneurial capacities of men and women.
Ощущается необходимость в дополнительных директивных указаниях в отношении использования фондов оборотных средств (программы микрокредитов). Additional policy guidance is needed in the use of revolving funds (microcredit programmes).
Рассматривалась важность улучшения доступа к кредитам, в том числе микрокредитам, для реализации предпринимательского потенциала мужчин и женщин. The importance of improved access to credit, including microcredit, to the realization of the entrepreneurial capacities of men and women was raised.
Микрокредиты для малых предприятий пользуются большим спросом у женщин, которые отличаются самой высокой дисциплиной в смысле возврата кредитов. Microcredits to small businesses are in great demand by women, belonging to an area characterised by the greatest repayment discipline.
Микрокредиты помогли женщинам занять свое место на рынке труда, лучше устроить свою жизнь и сделать это с достоинством. Microcredit has helped women to enter into the workforce, manage their life better, and do so with dignity.
ПРООН и ряд НПО стали инициаторами выдачи микрокредитов на цели развития доходоприносящих видов деятельности, мелкого животноводства, торговли и восстановления поголовья скота. UNDP and some NGOs have introduced microcredits for income-generating activities, small-scale livestock breeding, trade and cattle restocking.
Г-жа Дакоста (Гамбия) говорит, что микрокредиты, как правило, выдаются в виде возобновляемых фондов по ставке от 18 до 35 процентов. Ms. Dacosta (Gambia) said that microcredit usually took the form of revolving funds with interest rates of between 18 and 35 per cent.
Следует изменить кредитную политику, с тем, чтобы облегчить доступ пожилых, женщин и молодежи, желающих открыть свои предприятия, к микрокредитам и иным займам. Credit policies should be modified so as to enable older persons, women and young people who wish to start their own businesses to have greater access to microcredit and other loan schemes.
Такие простые новаторские идеи, как микрокредиты и неформальное образование для женщин в постконфликтных обществах могут принести огромную пользу в позитивном преобразовании обществ. Simple innovative ideas like microcredit and non-formal education for women in post-conflict societies can render an immense service to positive societal transformations.
Что касается микрокредитов и распространения кредитов на мелкий и средний бизнес, то прилагаются усилия по охвату такими услугами самых бедных районов нашей страны. With regard to microcredit and the extension of credit to small and medium-sized businesses, efforts are being made to expand such services to our country's poorest areas.
45 В документе A/53/223 в общих чертах рассматривается роль микрокредитов в ликвидации нищеты и проводится обзор недавно появившейся литературы и оценочных исследований. 45 A/53/223 provides an overview on the role of microcredit in the eradication of poverty, including a review of recent literature and assessment studies.
Главный вопрос заключается в устойчивости организаций микрокредита, что зависит от способности устанавливать такие процентные ставки, которых достаточно для покрытия высоких оперативных издержек и получения небольшой прибыли. At issue here is the sustainability of microcredit organizations, which depends on the ability to charge interest rates that are adequate to cover high operating costs and provide a small profit.
Департамент по экономическим вопросам и вопросам развития осуществляет программы по улучшению экономического положения женщин путем содействия созданию женских мини-предприятий и кооперативов, которым Министерство предоставляет микрокредиты. A Department of Economic Affairs and Development had programmes for economic advancement through women's mini-enterprises and cooperatives to which the Ministry granted microcredit.
Предполагается поощрять создание рабочих мест в сельских районах путем организации таких трудоемких работ, как ремонт и обслуживание дорожной сети, а также за счет самостоятельной занятости и предоставления микрокредитов. Job creation in rural areas is to be encouraged through labour-intensive schemes, such as road repair and maintenance, and through self-employment and microcredit.
Присуждение в 2006 году Нобелевской премии мира пионеру микрокредита профессору Юнусу из банка «Грамин» стало наглядной демонстрацией взаимосвязи между сокращением масштабов нищеты, расширением прав и возможностей женщин и миром. The awarding of the 2006 Nobel Peace Prize to the microcredit pioneer Professor Yunus of Grameen Bank clearly demonstrates the link between poverty alleviation, women's empowerment and peace.
В Алжире министерством профессиональной подготовки и образования и министерством труда и национальной солидарности было подписано соглашение о пропаганде микрокредитования и распространении информации о микрокредитах в центрах профессионально-технической подготовки. In Algeria, an agreement was signed between the Ministry of Professional Training and Education and the Ministry of Labour and National Solidarity to promote and spread awareness of microcredit in professional training centres.
Присуждение Нобелевской премии мира 2006 года пионеру микрокредитов профессору Юнусу из банка «Грамин» стало ярким свидетельством наличия связи между сокращением масштабов нищеты, расширением прав и возможностей женщин и миром. The award of the 2006 Nobel Peace Prize to microcredit pioneer Professor Yunus of the Grameen Bank clearly demonstrates the linkage between poverty alleviation, women's empowerment and peace.
Хотя средства для такого местного бизнеса (микрокредиты и более эффективное финансирование) должны предоставляться за рамками ВТО, для обеспечения условий для такой поддержки местного бизнеса необходимо также изменить и торговые правила. Although incentives for such local businesses (microcredit and better financing) should be provided outside the WTO, trade rules should be modified to give room for such support.
Ангола отметила, что ее Национальная программа микрокредитования нацелена на содействие сокращению масштабов нищеты путем повышения уровня информированности адресных групп о возможностях, создаваемых микрокредитами, в частности в области самозанятости, и составления перечня предпринимательских инициатив. Angola noted that its National Microcredit Programme is aimed at contributing to poverty reduction through sensitizing and promoting awareness among target groups about the opportunities offered by microcredit, in particular self-employment, and maintaining an inventory of entrepreneurial initiatives.
Кроме того, МОТ при финансировании ПРООН в рамках программы микрокредитов выделяет средства в целевом порядке группам женщин, одна из которых организовала сельскохозяйственный кооператив, который сегодня стал ярким примером деятельности по борьбе с нищетой. Moreover, within the framework of the microcredit programme, ILO, with UNDP financing, extended loans, particularly to women, a group of whom organized an agricultural cooperative which is today a shining example of the success of poverty eradication activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!