Примеры употребления "мечтах" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все894 dream880 daydream3 другие переводы11
"Будь осторожен в своих мечтах". "Be careful about what you wish for."
Провести всю жизнь одиноким в мечтах о тебе. To spend his life pining for you and die miserable and alone.
Только в мечтах, наверное, потому что твоё обаяние только что улетучилось. On looks, apparently, because your charm just ran out.
Я хотел рассказать миссис Харт о своих мечтах сняться в кино. I want to tell Miss Hart about my own acting fantasies.
Здрасти, меня зовут Рейчел Берри, и я буду петь "Лишь в мечтах" Hi, my name is Rachel Berry, and I'll be singing "On My Own"
Катастрофы, которые мы можем предотвратить в реальности, не столь интересны, как те, которые мы могли бы предотвратить в наших мечтах. Catastrophes that we can avert are not as interesting as ones we could avert.
Перед тем, как просить новый персональный компьютер Windows в этот праздничный сезон, вспомните старую пословицу: “Будь осторожен в своих мечтах”. Before asking for a new Windows PC this holiday season, remember the old adage: “Be careful about what you wish for.”
Не знаю, есть ли в мандаринском наречии китайского языка эквивалент фразе "Будь осторожен в своих мечтах", но, если все-таки есть, то эта фраза полностью соответствует данной ситуации. I do not know if there is a Mandarin equivalent for "Be careful what you wish for," but if there is, it surely applies.
Надеюсь, Николя спокойно воспримет мой разрыв с ним, ведь в моих мечтах, когда я ему об этом сказала, он не слушал никаких возражений, купил мне самолёт, и я подбросила Дженнифер Лоуренс до дома. I hope Nicolas takes my breaking it off with him okay, because in my fantasy when I told him, he wouldn't take no for an answer, bought me a plane, and I gave Jennifer Lawrence a ride home.
«Группа четырех» представила исторический проект резолюции, цель которого — реформировать Совет Безопасности таким образом и с помощью такого процесса, чтобы оживить деятельность Генеральной Ассамблеи не только на словах, но и на деле, и не только в мечтах, но и в реальности. The group of four has introduced a historic draft resolution that seeks to reform the Security Council in such a manner and through such a process as to revitalize the General Assembly through praxis and not mere promises, and through action and not mere aspiration.
И вот так получилось, что значительная часть человечества в Америке и Европе стала настолько обремененной долгами и настолько дорогой, что оставалось только сбросить её со счетов – прямо в руки разжигающего страхи Трампа, или лидера французского Национального фронта Марин Ле Пен и её ксенофобии, или агитаторов за Брексит и их сверкающих мечтах о Британии, которая снова правит волнами. And so it was that large chunks of humanity in America and Europe became too indebted and too expensive to be anything other than discarded – and ready to be lured by Trump’s fear-mongering, French National Front leader Marine Le Pen’s xenophobia, or the Brexiteers’ shimmering vision of a Britannia ruling the waves again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!