Примеры употребления "механического оборудования" в русском

<>
Системы аварийной сигнализации и безопасности для контрольного и защитного механического оборудования должны отвечать следующим требованиям: The alarm and safety systems for monitoring and protecting mechanical equipment shall meet the following requirements:
Потенциальные источники возгорания, которое может происходить при использовании электрического и механического оборудования по его предназначению, должны быть устранены. Potential ignition sources that may occur when electrical and mechanical equipment is used in accordance to its intended use must be eliminated.
Запрос также указывает, что запрашиваемый период времени принимает в расчет наращивание потенциала саперных команд по разминированию с 60 до 100 деминеров и приобретение механического оборудования. The request also indicates that the time period requested takes into account increasing the demining capacity of demining squads from 60 to 100 deminers and the acquisition of mechanical equipment.
ОЦР затрагивают требования, касающиеся как электрического и механического оборудования, поступающего на рынок (часть первая настоящего документа), так и безопасного монтажа и эксплуатации оборудования на рабочем месте (вторая часть настоящего документа). The CROs address the requirements both for electrical and mechanical equipment being placed on the market (Part One of the present document) and for the safe installation and use of the equipment in the workplace (Part Two of the present document).
ПКЭМДМ подтвердил, что в отдельности ни ручное разминирование, ни минно-поисковые собаки, ни механическое оборудование не являются залогом решения проблемы наземных мин. The SCETMA confirmed that taken separately neither manual demining, nor mine detecting dogs, nor mechanical equipment, holds the key to the landmine problem.
Слова " осуществление этой деятельности другими средствами " призваны учесть, например, ситуацию, в которой один вид химического вещества, используемого в ходе деятельности и могущего быть источником трансграничного ущерба, может быть заменен другим химическим веществом; или же механическое оборудование на заводе или фабрике может быть заменено другим оборудованием. The words “carrying out the activity by other means” intend to take into account, for example, a situation in which one type of chemical substance used in the activity, which might be the source of transboundary harm, could be replaced by another chemical substance; or mechanical equipment in the plant or the factory could be replaced by different equipment.
Эксперт от Италии представил предложение по проекту правил, касающихся полезной мощности двигателей внутреннего сгорания для сельскохозяйственных и лесных тракторов и для мобильного механического оборудования, не подлежащего эксплуатации на автодорогах. The expert from Italy introduced a proposal for a draft Regulation concerning the net power of internal combustion engines for agricultural and forestry tractors and for non-road mobile machinery.
" Трайпод " далее указывает, что согласно первоначальному намерению компании " Ираки эруэйз " в контракт, подписанный 25 августа 1988 года, предполагалось включить поставку и монтаж электрического и механического оборудования в здании аэромедицинского центра. Tripod further states that the original intention of Iraqi Airways was for the contract signed on 25 August 1988 to include the supply and installation of electrical and mechanical services in the building in which the aeromedical centre was housed.
22 января 1989 года " Экстракционстехник " заключила контракт с компанией " Кувейт флаур " на поставку узлов, установку всего механического и электрического оборудования и выполнение инженерно-строительных работ на одном из кувейтских предприятий по кислотному обесклеиванию, отбеливанию и физической очистке (" контракт "). On 22 January 1989, Extraktionstechnik entered into a contract with Kuwait Flour for the supply of parts, erection of all mechanical and electrical equipment and engineering work for an acid degumming, bleaching and physical refinery plant in Kuwait (the “Contract”).
Она занимается поставкой и установкой механического и электрического оборудования. It supplies and erects mechanical and electrical equipment.
сертификация всего гражданского, механического и электрического оборудования на предмет его соответствия международно признанным стандартам; Certify all civil, mechanical and electrical installations as having been completed to internationally recognized standards;
ОЦР будут охватывать каждый из секторов МЭСС (горнодобывающая промышленность, переработка нефти, химические заводы и другие предприятия) и будут регулировать различные виды рисков (взрывы газа, взрывы пыли, поломки механического и электротехнического оборудования и т.д.). The CROs would cover each of the IECEx sectors (mining, refinery, chemical plants, mills) and would deal with different kinds of hazards (gas explosion, dust explosion, mechanical and electrical equipment, etc).
" ИМП металл " была привлечена подрядной кампанией " Ар-Рашид " министерства жилищного строительства Ирака (" министерство ") в качестве выбранного субподрядчика для поставки, монтажа, эксплуатации и проектирования механического, санитарного и электрического оборудования во дворце " Ас-Сиджуд ". IMP Metall was employed by Al-Rashid Contracting Company of the Ministry of Housing and Construction of Iraq (the “Ministry”) as nominated subcontractor for the supply, erection, operation and design of mechanical, sanitary and electrical installations at the Al-Sijood Palace.
Второй проект был связан с поставкой, сооружением, эксплуатацией и проектированием механического, санитарного и электрического оборудования во дворце Ас-Сиджуд (" Проект по строительству дворца Ас-Сиджуд "). The second project involved the supply, erection, operation and design of mechanical, sanitary and electrical installations at the Al-Sijood Palace (the “Al-Sijood Palace Project”).
Выступая в 2013 году на заседании международного дискуссионного клуба «Валдай», он предостерегал от «механического копирования чужого опыта», так как «вопрос обретения и укрепления национальной идентичности действительно носит для России фундаментальный характер». Speaking in 2013 at the Valdai International Discussion Club, he warned against "mechanically copying other countries’ experiences" because "the question of finding and strengthening national identity really is fundamental for Russia."
Список требуемого оборудования доступен здесь. A list of required hardware is available here.
Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота. The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers.
Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования. Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus.
Монахи того времени отметили, что использование системы передач, приводимой в движение снижающимся весом, может служить для механического измерения часа времени. Medieval monks noted that using a similar gearing system driven by a descending weight might be used to measure out an hour of time mechanically.
ФАУ начало ограничивать использование пассажирами электронных устройств в 1966 году в ответ на сообщения о помехах для навигационного и коммуникационного оборудования, когда пассажиры начали носить с собой FM-радиоприемники - высокотехнологичные гаджеты того времени. The FAA began restricting passengers' use of electronic devices in 1966 in response to reports of interference with navigation and communications equipment when passengers began carrying FM radios, the high-tech gadgets of their day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!