Примеры употребления "методологические" в русском

<>
Переводы: все327 methodological319 другие переводы8
Эти показатели, методологические материалы, графики и основные данные публикуются в Интернете по адресу: www.oecd.org/dac/indicators. The indicators, methodology sheets, progress charts and basic data are published on the web at www.oecd.org/dac/indicators.
С этой целью в 2006 году мы поручили директору Профессионального колледжа акушерства и гинекологии разработать методологические руководящие положения. To this end, in 2006 we commissioned the chief of the Professional College of Obstetrics and Gynaecology to design methodology guidelines.
Кроме того, в пяти субъектах были разработаны и распространены методологические рекомендации, предназначенные для расширения возможностей специалистов и добровольцев, работающих с безнадзорными и беспризорными детьми. Additionally, methodologies that enhance the capacities of professionals and volunteer outreach workers to serve unsupervised and street children have been developed and implemented in five regions.
Документация, подготавливаемая для сессий Группы, включает доклады об оценках, обобщенные и специальные доклады и их резюме для политиков, а также методологические доклады, технические документы и вспомогательные материалы. The documentation prepared for Panel sessions includes assessments and syntheses as well as special reports and summaries thereof for policymakers, and methodology reports, technical papers and supporting materials.
Так, например, смета программы ИПЦ включает в себя затраты на методологические услуги, информатику, сбор данных и их обработку, услуги по маркетингу и распространению информации и ряд других функциональных статей. Thus, for example, the cost of the CPI program includes cost elements for methodology services, informatics services, data collection and processing services, marketing and dissemination services and a few other functional components.
Были изданы методологические руководства, организована профессиональная подготовка сотрудников и разработаны внутренние правила для органов полиции, позволяющие гарантировать безопасность жертв и потерпевших, а также обеспечить эффективное участие полиции в системе мониторинга и оказания помощи детям. Methodology guidelines were released, training was organised and internal regulations were developed within the police organisation to guarantee safety of victims and injured persons and to ensure effective participation in the child protection signalling system.
Медицинские научные исследования и разработки включают в себя классические медицинские научные исследования, проводимые в области лекарственных средств, вакцин и средств диагностики, а также оперативные или функциональные научные исследования в областях, затрагивающих социальные, экономические, культурные, политические и методологические вопросы, определяющие доступ к медицинской помощи и эффективность мер общественного здравоохранения. Health research and development includes classical medical research into drugs, vaccines and diagnostics, as well as operational or implementation research into the social, economic, cultural, political and policy issues that determine access to medical care and the effectiveness of public health interventions.
УПРАВЛЕНИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ В 2003 году была создана Группа по управлению проектами и техническому сотрудничеству (ГУП) для разработки программ и проектов и более эффективного управления ими; для повышения потенциала стратегического планирования; а также для разработки методологических инструментов и программ подготовки персонала в целях управления проектами и технического сотрудничества. The Project Management and Technical Cooperation Unit (PMU) was established in 2003 to develop and strengthen the management of programmes and projects; to enhance the strategic planning capacity; and to develop methodology tools and staff training programmes for project management and technical cooperation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!