Примеры употребления "методах доступа" в русском

<>
В следующей таблице представлены ссылки на статьи, содержащие подробную информацию о некоторых клиентах и методах доступа к почтовому ящику Outlook 2016. The following table contains links to topics that will help you learn about and manage some of the clients and client access methods that you can use to access your Outlook 2016 mailbox.
Использовать методы доступа к данным, предоставляемые в AX 2012 и структуре поставщика данных отчета (RDP), для определения бизнес-логики отчета. Use the data access methods that are available in AX 2012 and the report data provider (RDP) framework to define business logic for a report.
Транспарентность местоположения сервисов и данных: благодаря использованию метаинформации и стандартизированного доступа к данным в массивах, а также функциональным операциям на серверах приложений пользователи или приложения не нуждаются в знании того, где расположены данные и сервисы и какие методы доступа необходимы для их использования. Transparency of service and data location: Thanks to the use of meta information and normalised access to data in data stores as well as to functional operations on application servers, the users or the applications do not have to know where data and services are located and which access methods are required to use them.
Отключение прямого доступа к файлам не повлияет на доступ к файлам в других клиентах электронной почты (например, в Outlook) и в Outlook в Интернете при использовании других методов доступа (например, доступ к веб-документам, предоставляемый Office Online Server, и доступ по ссылкам на файлы в облаке). Disabling direct file access doesn't affect file access in other email clients (for example, in Outlook), or by using other access methods in Outlook on the web (for example, web document access that's provided by Office Online Server, or links to files in the cloud).
Представлена информация о методах доступа к функции Оповещения. Provides information about the methods that you can use to access the Alerts function.
Здесь вы найдете сведения о клиентах и методах доступа к почтовому ящику Exchange 2016, а также ссылки на полезные статьи. There are many different clients that you can use to access information in an Outlook 2016 mailbox.
Сюда относятся малые государства, которые подчеркивают свою особую заинтересованность в вопросе о методах работы, в частности об аспектах доступа к информации и принятия решений в Совете, а также о расширении их возможностей входить в состав Совета. This includes small States which emphasize their particular interest in the issue of working methods, in particular the aspect of access to information and decision-making within the Council, to which those which have an item inscribed on the Council's agenda also attach particular importance, as well as enhancing their possibility of serving on the Council.
осуществление просветительской деятельности и обеспечение доступа к информации, касающейся основных медицинских проблем в общине, включая информацию о методах предотвращения таких проблем и борьбы с ними; To provide education and access to information concerning the main health problems in the community, including methods of preventing and controlling them;
В СП4 рекомендовалось, чтобы Чили приняла все необходимые меры по обеспечению всеобщего доступа к экстренной контрацепции и разработала стратегии здравоохранения для расширения знаний о методах контрацепции, уделяя особое внимания экстренной контрацепции86. JS4 recommended that Chile adopt all necessary measures to universalize access to emergency contraception, and develop public health strategies to increase knowledge of contraceptive methods, placing an emphasis on emergency contraception.
Правила доступа Access rules
Назвав их «чрезвычайно компетентными», генерал-лейтенант Ходжес заявил, что Соединенные Штаты получают пользу от общения с ними, включая в свои программы боевой подготовки то, что узнали от Украины о российской тактике и методах ведения войны. Calling them “extremely competent,” Lt. General Hodges said that the United States has benefitted from its interaction with the Ukrainian military, incorporating what Ukraine has learned about Russian tactics and techniques into its own training.
Хотя исследование не было предназначено для того, чтобы определить, почему женщины, живущие за пределами городов, с большей вероятностью умирают от рака яичников, доктор Джордан предположила, что несвоевременно поставленный диагноз и отсутствие доступа к оптимальному лечению - возможные факторы. Although the study was not designed to determine why women living outside the city were more likely to die from ovarian cancer, Dr Jordan suggested delayed diagnosis and inability to access best treatment might be factors.
Второй путь является следствием еще более серьезных упущений в принятых у нас методах бухгалтерского учета. The other and even more important way that retained earnings fail to produce increased profits results from an even more serious failure of our accepted accounting methods.
В местах, посвященных этой задаче, "на самом деле увеличилось распространение презервативов, раньше нам давали один или два, теперь нам дают пакеты по сотне, и это очень хорошо, но оказывается, что есть те, кто сейчас до сих пор не имеет доступа к презервативу", - сказал он. In places dedicated to this task "the distribution of condoms has actually increased; previously, they used to give us one or two, now they give us packets of a hundred, and that's fine, but it turns out there are still people out there who have no access condoms" he said.
Из этого урока вы узнаете, как распознать бычий вымпел, и о различных методах торговли для выигрыша на втором этапе сильного подъема. This lesson will show you how to identify the bullish pennant and look at ways you can use it to profit from the second half of a strong uptrend.
Считается, что 77% канадцев просто не имеют доступа к паллиативному уходу, то есть к уходу, который предоставляется, чтобы облегчить страдания больных, вошедших в финальную стадию их жизни, будь то на дому, в больнице или в приюте. It is said that 77% of Canadians simply have no access to palliative care, which is care designed to ease the pain when a patient has reached the terminal stage of life, be it at home, in hospital or in a care home.
Для начала, разведывательные ведомства США издавна видят в кибератаках других стран возможность для сбора разведсведений об атакующем, о его источниках и методах работы. To start, U.S. intelligence agencies traditionally have seen cyberattacks by other nations as a window to collect intelligence on the attackers’ own sources and methods.
"Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV. "Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report.
За этим последовала более серьезная работа, которая основывалась не только на частоте упоминаний, но и на различных методах анализа настроений. It was followed by more sophisticated work that relied not just on the frequency of mentions, but also on different varieties of sentiment analysis.
Он сообщил, что предпринимаются действия для улучшения "сотрудничества в борьбе против неуверенности граждан и против организованной транснациональной преступности, действия для увеличения доступности лекарств, недорогого доступа в Интернет во всех уголках Южной Америки и принятия во внимание совокупным и эффективным образом рисков природных катастроф". He reported that actions are being implemented to improve "cooperation in the fight against insecurity and transnational organised crime, actions to make medication more accessible, low-cost Internet access in all areas of South America, and to deal jointly and efficiently with risks of natural disasters."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!