Примеры употребления "метафорами" в русском с переводом "metaphor"

<>
Переводы: все221 metaphor220 другие переводы1
Строп-тест был проделан и с метафорами. Stroop tests have been done with metaphor as well.
А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами. And he expressed his unshakeable convictions in everyday language, in metaphors, in stories.
Однако сияющие и вращающиеся черные дыры Торна, а также пространственно-временные тоннели размером с галактику не являются просто метафорами. But Thorne's haloed, spinning black hole and galaxy-spanning wormhole are not just metaphors.
влияем на процент бросающих школу детей, боремся с пагубными привычками, улучшаем здоровье подростков, лечим ветеранов войны метафорами по времени- кстати, получаем чудесное исцеление - содействуем опоре на собственные силы и рациональному использованию ресурсов, сокращаем сроки восстановления физического состояния там, где 50% отказываются от надежды, снимаем притягательность стать террористом-смертником, а также переводим семейные конфликты в плоскость столкновения ориентаций во времени. changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors - getting miracle cures - promoting sustainability and conservation, reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.
И это не дешевая метафора. This is no cheap metaphor.
Это старая метафора, очень старая. That's the metaphor, the old metaphor.
А решила дело моя метафора. It was my metaphor that solved the case.
Однако, метафора ограничена простым фактом: However, the metaphor is limited by a simple fact:
Слова, изначально сформулированные как метафора. Words that were couched in metaphor to begin with.
Это была классическая отцовская метафора. It was a classic fatherhood metaphor.
Метафоры запоминаются намного лучше фактов. Metaphors are much more tenacious than facts.
Скептики подчеркнули пределы метафоры Фридмана. Skeptics have pointed to the limits of Friedman's metaphor.
Думаю, настала пора менять метафоры. So I think we have to change metaphors.
Моя история о силе метафоры. My story is the power of a metaphor.
Вот метафора, которую я хочу предложить. So here's the metaphor I'm offering today.
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. Czarism might be a better historical metaphor.
Упадок - это метафора, вводящая в заблуждение. Decline is a misleading metaphor.
Есть метафора, которую я очень люблю: There's a metaphor which I love:
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. This formula works wherever metaphor is present.
Но именно так метафора и дезориентирует. But this is how metaphor misleads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!