Примеры употребления "место встречи" в русском с переводом "meeting point"

<>
Он там не работает, это место встречи. And that's not where he works, it's the meeting point.
Наше место встречи - Долина Огня в Неваде. Our meeting point was the Valley of Fire in Nevada.
Место встречи - автостоянка в Дройтвиче, и я приехал первым. The meeting point was a car park in Droitwich, and I was the first to arrive.
Она знала место встречи, она подходит под описание, она надерет задницу. She knew the meeting point, she fits the description, she kicks ass.
Мы получили место встречи - скамейка в Астория Парке завтра в 9:00. We have a meeting point - a bench in Astoria Park tomorrow at 9:00 AM.
Да, сказал до места встречи на 92-й миле. Yeah, to the meeting point at mile 92.
Нас было только трое в месте встречи, старшая сестра. There was only three of us at the meeting point, Matron.
Проводимый в Сараево международный фестиваль " Сараевская зима " является традиционным местом встречи национальных и зарубежных артистов. Sarajevo International festival " Sarajevo Winter " is a traditional meeting point for artists for national and international artists.
Сын автора их сопровождал, и, когда они прибыли к месту встречи, Чикунову сказали, чтобы он вышел из машины и ждал. The author's son accompanied them, and when they arrived at the meeting point, Chikunov was asked to leave the car and wait.
Он был пунктом пересечения различных интересов и местом встречи различных действующих лиц, включая сепаратистских лидеров, командования российских миротворцев, преступников и коррумпированных чиновников. It represented the meeting point of multiple interests and actors, including the separatist leaders, the leadership of the Russian peacekeepers, criminals, and corrupt officials.
МООНН оказывала также консультативную помощь в создании Медиацентра, который служил платформой для Избирательной комиссии, центром по обнародованию результатов выборов, а также местом встречи для национальных и международных журналистов. UNMIN also provided advice on the establishment of the Media Centre, which served as a platform for the Election Commission, a results centre and a meeting point for national and international journalists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!