Примеры употребления "места хранения" в русском

<>
Часть отходов также временно хранится на участках очистных работ, ожидая доставки в более надежные места хранения. Some waste is also stored temporarily at clean-up sites, pending transportation to more secure storage sites.
Для определения места хранения используется следующая процедура. Use the following procedure to define a storage location.
Планируется подготовить или обновить РНЭП для отработки протоколов этапных мероприятий, таких, как выбор места хранения, мониторинг и проверка поведения хранимого СО2, мониторинг и восстановление целостности скважин, оценка долгосрочных рисков и их снижение, использование максимальных мощностей для рентабельного хранения СО2. BPMs were going to be developed or updated to address protocols for activities such as storage site selection, monitoring and verification of stored CO2, well-bore integrity monitoring and remediation, long-term risk assessment and risk management, and maximizing economic CO2 storage capacity.
При наличии новых данных Async Client загружает данные из места хранения и добавляет их в локальную базу данных канала. If there is new data, Async Client takes the data from the storage location and applies it to the local channel database.
Силы по стабилизации (СПС) продолжают вносить свой вклад в дело поддержания безопасной и спокойной обстановки в Боснии и Герцеговине, следить за соблюдением вооруженными силами образований Соглашения, проводить инспекции и улучшать места хранения оружия, оказывать поддержку международным организациям, работающим в пределах театра действий, и оказывать поддержку властям Федерации в сборе оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест». The Stabilization Force (SFOR) continues to contribute towards the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina, monitor compliance by the Entity Armed Forces, conduct inspections and consolidation of weapons storage sites, provide support to the international organizations working in theatre, and provide support to the Federation authorities in collecting weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest.
Боеприпасы могут быть слушком небезопасными для их перемещения на специальный демилитаризационный объект и поэтому должны быть уничтожены как можно ближе от места хранения, но только в зонах или на объектах в пределах района хранения, специально предназначенных для этой цели. Ammunition may be too unsafe to relocate to a dedicated demilitarization facility, and must therefore be destroyed as close to the storage location as possible, but only in areas or facilities within the storage area specifically designated for that purpose.
СПС продолжают содействовать сохранению спокойной и безопасной обстановки в Боснии и Герцеговине, контролировать соблюдение Соглашения вооруженными силами образований, проводить инспекции и укреплять места хранения оружия, оказывать поддержку международным организациям, работающим в пределах театра действий, оказывать поддержку органам власти Федерации в сборе оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест» и контролировать на всей территории страны возможные угрозы, связанные с терроризмом. SFOR continues to contribute towards the maintenance of a safe and secure environment in Bosnia and Herzegovina, monitor compliance by the entity armed forces, conduct inspections and consolidation of weapons storage sites, provide support to the international organizations working in theatre, provide support to the Federation authorities in collecting weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest, and monitor possible terrorist-related threats throughout the country.
Была завершена начатая в октябре операция по поиску незаконных мест хранения оружия, задержанию лиц, подозреваемых в незаконной деятельности и захвату документов. An operation launched in October to find illegal weapon storage sites, detain persons suspected of illegal activity and seize documents was completed.
Место хранения загружаемых или устанавливаемых вручную тем оформления A storage area for your downloaded or manually-installed themes
Он представляет собой временное место хранения для подозрительных сообщений, где их может проверить администратор. Spam quarantine provides a temporary storage location for suspicious messages so an administrator can review the messages.
Наблюдатели за вооружениями продолжают вести круглосуточное наблюдение за местом хранения оружия Непальской армии и местами хранения оружия в семи основных районах расквартирования Маоистской армии. Arms monitors continue to maintain round-the-clock surveillance of the Nepal Army weapons storage site and the weapons storage areas at the seven main cantonment sites of the Maoist army.
Место хранения состояний расширений, которые требуют постоянного хранения A storage area for your extension's states that need to be persisted
Чтобы сохранить автономные карты в другом расположении на устройстве, выберите один из вариантов в разделе Место хранения. To save your offline maps to another location on your device, select from the options under Storage location.
Граждане в ряде стран подвергаются опасности из-за того, что в местах хранения боеприпасов к стрелковому оружию слабо налажена система охраны и технического содержания. Citizens in a number of countries live in peril because of poorly guarded and poorly maintained small arms ammunition storage sites.
Место хранения правил расширений, которые требуют постоянного хранения A storage area for your extensions' rules that need to be persisted
Ожидающая команда придёт сюда, упакуют меня в лёд, чтобы предупредить ишемическое повреждение, и отвезут в место хранения. The standby team will come to the house, pack me in ice to prevent ischemic damage, and transport me to a storage location.
Наблюдатели за вооружениями продолжают вести круглосуточное наблюдение за местом хранения оружия Непальской армии и местами хранения оружия в семи основных районах расквартирования Маоистской армии. Arms monitors continue to maintain round-the-clock surveillance of the Nepal Army weapons storage site and the weapons storage areas at the seven main cantonment sites of the Maoist army.
Место хранения синхронизируемых данных браузера (при удалении этой папки службы синхронизации по-прежнему будут работать, однако ваша учетная запись Opera может стать нестабильной) A storage area for synchronized browsing data (sync services should still work if deleted, but your Opera account may become unstable)
Процесс улавливания и хранения СО2 предусматривает отделение этого газа от промышленных и связанных с энергетикой источников, транспортировку его к месту хранения и долговременную изоляцию от окружающей атмосферы. Capture and storage involves CO2 separation from industrial and energy-related sources, transport to a storage location and long-term isolation from the atmosphere.
В ходе инвентаризации мест сброса отходов, которая проводилась в 1995 году, в Эстонии было зарегистрировано приблизительно 450 мест сброса отходов, мест хранения отходов и других мест отложения отходов. In the course of an inventory of dumpsites that was conducted in 1995, approximately 450 dumpsites, waste storage sites and other waste deposit sites were registered in Estonia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!