Примеры употребления "мест назначения" в русском с переводом на английский

<>
Реклама мест назначения позволяет рекламировать предложения в разделах городов и достопримечательностей. Destination ads allow you to advertise city-level destinations or points of interest.
Реклама мест назначения позволяет рекламировать предложения в разделах городов или достопримечательностей. Destination ads allow you to advertise city-level destinations or points of interest.
Есть 3 типа динамической рекламы для туризма: реклама отелей, авиабилетов и мест назначения. There are 3 types of dynamic ads for travel: hotels, flights and destinations.
Мы советуем использовать разные типы мест назначения кликов в зависимости от вашей цели и вида продаваемого продукта. We recommend different types of post-click destinations for your ads depending on your goal and the type of product you're selling.
(Необязательно) Консолидация отгрузок, которые направляются в одно или несколько мест назначения по одному и тому же маршруту. Optional: Consolidate shipments that are shipped to one or more destinations in the same route.
(Необязательно) Консолидация нескольких отгрузок, которые направляются в одно или несколько мест назначения по одному и тому же маршруту. Optional: Consolidate multiple shipments that are shipped to one or more destinations in the same route.
При редактировании выберите новый призыв к действию и, если необходимо, обновите URL-адреса мест назначения, куда должны вести ссылки. If you’re editing the call to action, choose the new call to action and then update the destination URLs that you want to link to, if needed.
Хотя страной транзита может быть любая страна, как правило, страны транзита находятся в непосредственной близости от основных мест назначения мигрантов или на ведущих к ним сухопутных, морских или воздушных маршрутах. Although any country may be a transit country, transit countries usually lie in the immediate vicinity of major migrant destinations or on the land, sea or air routes leading to them.
Если продукты или услуги, которые вы продаете, очень сложны или дороги, и, как правило, потенциальные покупатели предварительно проводят сравнение похожих продуктов, прежде чем решиться на покупку, мы рекомендуем следующие варианты мест назначения после клика: If the products or services you're selling are very complicated or expensive, or are usually researched a lot by potential customers before purchasing, we recommend the following post-click destinations:
Как отмечено в докладе Рабочей группы Генеральной Ассамблее, и в Европейском союзе действует Европейский кодекс поведения, в котором содержится перечень запрещенных мест назначения, предусматривается система мер проверки и контроля за использованием оружия и учреждается система обмена информацией и проведения консультаций по вопросам выдачи экспортных лицензий на национальном уровне. As mentioned in the Working Group's report to the General Assembly, the European Union also has a European Code of Conduct which contains a list of prohibited destinations and a system for verifying and monitoring the use of arms, and establishes an information sharing and consultation system on granting national export licences.
Конечный почтовый индекс места назначения Destination end postal code
Исходный почтовый индекс места назначения Destination start postal code
Наконец мы добрались до места назначения. At last, we reached our destination.
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения. Please insure the shipment up to arrival at destination.
В качестве места назначения выберите Messenger. Choose Messenger as your destination
Выберите место назначения для печати отчета. Select the destination to print the report to.
Место назначения уже запрограммировано в навигаторе. Satnav is pre-programmed with a destination.
Мы прибудем к месту назначения завтра. We will arrive at our destination tomorrow.
О конечном месте назначения шли постоянные споры. There were constant debates about the final destination.
Создание сведений о месте назначения правила распределения Create allocation rule destination information
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!