Примеры употребления "мера в области разоружения" в русском с переводом "disarmament measure"

<>
Переводы: все32 disarmament measure32
Стремясь к достижению этой цели, Организация Объединенных Наций с самого своего создания приступила к мерам в области разоружения. In furtherance of that objective, the United Nations, since its inception, has embarked on disarmament measures.
Растущее число соавторов документа является свидетельством того, что предмет данного проекта резолюции — практические меры в области разоружения — пользуется глобальной поддержкой всех региональных групп нашей Организации. The ever-growing number of sponsors bears testimony to the fact that the subject of the draft resolution — practical disarmament measures — enjoys global support comprising all regional groups in this house.
Участники дали высокую оценку конференции, поскольку она предоставила им возможность проанализировать существующие угрозы безопасности и рассмотреть широкий круг мер в области разоружения, направленных на устранение таких угроз. The conference was highly commended by the participants as it provided them with an opportunity to analyse current threats to security and review a wide spectrum of disarmament measures to address those threats.
С другой стороны, ни ядерные меры в области разоружения, ни меры укрепления доверия в области обычных вооружений не могут осуществляться на практике в отсутствие благоприятной международной ситуации в плане безопасности. On the other hand, neither disarmament measures nor the establishment of confidence-building measures in the field of conventional arms can proceed without a favourable international security environment.
подготовка для Генерального секретаря политических оценок, исследований, тематических подборок, справочных материалов, информационных записок и заявлений по вопросам, касающимся обычных вооружений, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, и практических мер в области разоружения; Preparing political assessments, research papers, compilations, background materials, briefs and statements for the Secretary-General on the subject of conventional arms, including small arms and light weapons, and practical disarmament measures;
Кроме того, были сделаны сноски во втором и четвертом пунктах преамбулы на миротворчество и миростроительство с учетом того факта, что практические меры в области разоружения являются важным элементом деятельности Организации Объединенных Наций в этой области. Furthermore, reference is made in the second and fourth preambular paragraphs to peacekeeping and peace-building, in view of the fact that practical disarmament measures make up an important element of United Nations activities in this field.
Задачи программы по разоружению будут решаться на основе пяти ее подпрограмм: многосторонние переговоры по ограничению вооружений и разоружению; оружие массового уничтожения; обычные вооружения, включая практические меры в области разоружения; контроль, базы данных и информация; и региональное разоружение. The objectives of the disarmament programme will be pursued through its five sub-programmes, namely, multilateral negotiations on arms limitation and disarmament; weapons of mass destruction; conventional arms, including practical disarmament measures; monitoring database and information; and regional disarmament.
Руководствуясь этим духом, на сессии в этом году ДН вносит два проекта решений в дополнение к пяти проектам резолюций в Группе вопросов 6 — «Другие меры в области разоружения и международной безопасности» и группе вопросов 7 — «Механизм разоружения». In this spirit, at this year's session, the NAM is submitting two draft decisions, in addition to five draft resolutions, under cluster 6, “Other disarmament measures and international security”, and cluster 7, “Disarmament machinery”.
Председатель (говорит по-английски): Поскольку больше никто из делегаций не желает выступить по мотивам голосования до голосования, сейчас мы приступим к принятию решения по проектам резолюций в группе вопросов 6 «Другие меры в области разоружения и международной безопасности». The Chairperson: As no delegation wishes to explain its vote before the vote, we will now proceed to take action on draft resolutions in cluster 6, “Other disarmament measures and international security”.
приветствуя работу Программы координации по стрелковому оружию, которая была учреждена Генеральным секретарем для того, чтобы обеспечить целостный и междисциплинарный подход к этой сложной и многогранной глобальной проблеме и сотрудничать с неправительственными организациями в осуществлении практических мер в области разоружения, Welcoming the work of the Coordinating Action on Small Arms, which was established by the Secretary-General to bring about a holistic and multidisciplinary approach to this complex and multifaceted global problem and to cooperate with non-governmental organizations in the implementation of practical disarmament measures,
Председатель (говорит по-английски): Поскольку других желающих выступить с разъяснением мотивов голосования нет, Комитет переходит к принятию решений по проектам резолюций в группе вопросов 6 — «Другие меры в области разоружения и международной безопасности», приведенных в неофициальном рабочем документе № 3. The Chairperson: As there are no other delegations wishing to explain their vote after the voting, the Committee will now proceed to take action on draft resolutions under cluster 6, “Other disarmament measures and international security”, set out in informal working paper No. 3.
A/63/261 — Упрочение мира посредством практических мер в области разоружения; оказание помощи государствам в пресечении незаконного оборота и в сборе стрелкового оружия и легких вооружений; незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах — доклад Генерального секретаря A/63/261 — Consolidation of peace through practical disarmament measures; Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them; The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects — report of the Secretary-General
Цели программы в области разоружения будут достигаться за счет выполнения ее пяти подпрограмм, а именно о: многосторонних переговорах по ограничению вооружений и разоружению; оружии массового уничтожения; обычных вооружениях, включая практические меры в области разоружения; контроле, базе данных и информации; и региональном разоружении. The objectives of the disarmament programme will be pursued through its five sub-programmes, namely, multilateral negotiations on arms limitation and disarmament; weapons of mass destruction; conventional arms, including practical disarmament measures; monitoring database and information; and regional disarmament.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас Комитет приступит к принятию решения по проектам, содержащимся в неофициальном рабочем документе 1 по группе вопросов 5 — «Региональное разоружение и безопасность», группе вопросов 6 — «Другие меры в области разоружения и международной безопасности» и группе вопросов 7 — «Механизм разоружения». The Chairman: The Committee will now proceed to take action on the draft resolutions contained in informal working paper 1 under cluster 5, “Regional disarmament and security”; cluster 6, “Other disarmament measures and international security”; and cluster 7, “Disarmament machinery”.
За осуществлением практических мер в области разоружения в рамках проектов, разработанных Департаментом по вопросам разоружения и/или Программой развития Организации Объединенных Наций, ведется тщательное наблюдение, и в отдельных случаях группа заинтересованных государств под председательством Германии оказывает этим проектам как моральную, так и финансовую поддержку. The implementation of practical disarmament measures through projects designed by the Department for Disarmament Affairs and/or the United Nations Development Programme is closely followed and in individual cases is both morally and financially supported by a group of interested States under Germany chairmanship.
принимая к сведению заявление Председателя Совета Безопасности, подчеркивающее важность практических мер в области разоружения в контексте вооруженных конфликтов и в связи с программами разоружения, демобилизации и реинтеграции, особо отмечающее важность мер, которые необходимо принять с целью ограничения риска от применения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, Taking note of the statement by the President of the Security Council underlining the importance of practical disarmament measures in the context of armed conflicts, and, with regard to disarmament, demobilization and reintegration programmes, emphasizing the importance of measures to be taken to contain the security risks stemming from the use of illicit small arms and light weapons,
Все эти заявления различных делегаций, Высокого представителя по вопросам разоружения и Председателя охватывали различные пункты повестки дня Первого комитета: ядерное разоружение, ядерное оружие, химическое оружие, оружие массового уничтожения, обычные вооружения, включая стрелковое оружие и легкие вооружения, и все меры в области разоружения, включая меры укрепления доверия. All those statements from the various delegations, the High Representative for Disarmament Affairs and the Chairman covered the different issues on the First Committee's agenda: nuclear disarmament, nuclear weapons, chemical weapons, weapons of mass destruction, conventional weapons, including small arms and light weapons, and all disarmament measures, including confidence-building measures.
A/58/207 Пункты 74 (l), (n) и (u) предварительной повестки дня — Общее и полное разоружение — Оказание государствам помощи в пресечении незаконного оборота и в сборе стрелкового оружия — Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах — Упрочение мира посредством практических мер в области разоружения — Доклад Генерального секретаря [А Ар. A/58/207 Items 74 (l), (n) and (u) of the provisional agenda-- General and complete disarmament-- Assistance to States for curbing illicit traffic in small arms and collecting them-- The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects-- Consolidation of peace through practical disarmament measures-- Report of the Secretary-General [A C E F R S]
Этот проект, который охватывает все 16 государств Западной Африки, нацелен на укрепление потенциала западноафриканского гражданского общества, в частности низовых организаций, с тем чтобы они могли эффективно осуществлять деятельность в таких областях, как стрелковое оружие и легкие вооружения, предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и процессы миросозидания и миростроительства, посредством практических мер в области разоружения. Covering all 16 West African States, the project is aimed at building the capacity of West African civil society, in particular grass-roots organizations, so as to enable them to effectively carry out activities in the areas of small arms and light weapons, conflict prevention, conflict resolution and peacemaking and peacebuilding processes through practical disarmament measures.
Буклеты по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций и по фактам и данным в области стрелкового оружия и легких вооружений (по 1, 2003 год); бюллетени по Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций (1, 2002 год), стрелковому оружию (1, 2002 год) и ПКСО (1, 2003 год); и доклады, отражающие результаты проектов, осуществленных в рамках оказания помощи государствам по практическим мерам в области разоружения; Booklets on the United Nations Register of Conventional Arms and on facts and figures on small arms and light weapons (1 of each, 2003); fact sheets on the United Nations Register of Conventional Arms (1, 2002), small arms (1, 2002) and CASA (1, 2003); and reports reflecting the outcome of projects undertaken within the framework of assistance to States on practical disarmament measures;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!