Примеры употребления "меняем" в русском с переводом на английский

<>
Ну да, меняем отель - здесь клопы. I'm, uh, changing hotels - bedbugs.
Похоже, на Родине решили, что мы здесь на пикнике - только и делаем, что болтаемся в гамаках со светловолосыми фройляйн, меняем сигареты на рейнские замки и отмачиваем пятки в искрящемся мозельском. Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel.
Мы меняем лампочки даже не задумываясь о нём. We change light bulbs without even thinking about it.
Самая замечательная вещь это то, что мы непрерывно меняем сознание Майло. The cool thing is, what we're doing is we're changing the mind of Milo constantly.
В воздухоплавании, как и в жизни, как мы меняем высоту полета? In ballooning, or in life, how do we change altitude?
Мы меняем, как можно выразиться, суть нашего участия на иностранном валютном рынке. We’re changing, so to speak, the nature of our participation in the foreign currency market.
Та же логика, но потери меняем на прибыли, будет ли ответ другим? Same logic but if we change the loss to gain, will the answer be different?
Теперь выбираем "Главная", а потом "Цвет шрифта" и меняем цвет на темно-синий. Then, we’ll click HOME, Font Color, and change the font color to dark blue.
И наши логотипы тоже воплощают нашу культуру, когда мы меняем обычное положение вещей. Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things.
Нажимаем клавишу CTRL, щелкаем ярлыки, меняем их цвет и выравниваем по правому краю. Press the Control key, ... select the labels, ... change their color, ... and align them to the right.
И мы также меняем свою корпоративную культуру, чтобы сделать акцент на долгосрочных решениях. And it is changing its corporate culture to emphasize long-term solutions.
В группе садов, обозначенной черной линией, они сказали: "Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня. But the group of daycare centers represented by the black line, they said, "We are changing this bargain as of right now.
Мы меняем нашу жизнь, думая о том, что мы должны сделать ради будущего планеты. This change, this change. To see change that we must have if we care about the future.
Мы просто реорганизуем их, меняем местами, но мы при этом не делаем чего-либо искусственно. We reorganize things, we change them around, but we don't make anything unnatural.
Когда мы меняем свое поведение в повседневной жизни, мы иногда забываем о гражданском и демократическом аспектах. And when we change our behavior in our daily lives, we sometimes leave out the citizenship part and the democracy part.
Мы меняем нашу культуру изнутри, но в то же время, мы заново обращаемся к нашим традициям. We are changing our culture from within, but at the same time we are reconnecting with our traditions.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее. When an HIV-positive mother receives antenatal treatment so that her child can be born HIV-free, we change the future.
Мы меняем некоторые наши старые привычки, в частности, даем больше возможностей женщинам активно участвовать во всех сферах жизни. We are changing some of our old habits; in particular, we are empowering women to become more actively engaged in all walks of life.
Но вопрос в том, что когда мы это делаем, меняем ли мы характер человека в лучшую или в худшую сторону? But when we change people's faces, are we changing their identity - for better or for worse?
И вы бы не меняли своего упорства в том, что если мы меняем режим, это должно быть сделано очень аккуратно и дать верный результат. And you would not budge either in your insistence that, if we pursued regime change, it must be very carefully done and produce the right result.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!