Примеры употребления "мены" в русском

<>
Переводы: все8 mena5 exchange3
Г-жа Молган-Мосс (Панама) говорит, что ее делегация безоговорочно поддерживает проект резолюции, совместно представленный Испанией, Соединенными Штатами и многими другими государствами-членами, и считает морально неприемлемыми и незаконными любые действия, в результате которых человеческие органы могут стать предметом торга или мены. Ms. Morgan-Moss (Panama) said that her delegation supported without reservation the draft resolution which Panama had sponsored, along with Spain, the United States of America and many other Member States, and that any procedure which would result in the sale or exchange of human organs was morally unacceptable and illegal.
В 80-90-ых годах, когда исламизм начался в регионе, он распространился по региону МЕНА целиком. In the '80s and '90s when Islamism started in the region, it spread across the MENA region as a whole.
Ли Мён Бак выразил благодарность Исламу Каримову за приглашение посетить Узбекистан и подчеркнул, что эта встреча предоставляет хорошую возможность для обсуждения состояния взаимоотношений, подробного обмена мнениями по вопросам сотрудничества на перспективу. Lee Myung-bak expressed gratitude to Islam Karimov for the invitation to visit Uzbekistan and stressed that the meeting presented a good opportunity to discuss the state of mutual relations and have a thorough exchange of views on long-term cooperation issues.
Посада Каррилес въехал в Панаму 5 ноября 2000 года под именем Франсиско Родригеса Мена и по фальшивому сальвадорскому паспорту. Posada Carriles entered Panama on 5 November 2000 under the name of Francisco Rodríguez Mena and a false Salvadoran passport.
Независимо от того, является ли том, используемый Exchange Server, локальным физическим диском, логическим томом или точкой подключения тома, в среде Exchange Server рекомендуется оставлять свободным не мене 50% места на всех дисках. Regardless of whether a volume used by Exchange Server is a local physical disk, a logical volume, or a volume mount point, best practices for Exchange Server implementations are to have at least 50 percent free disk space available on all drives.
Но в общем, тенденции, которые начались в Египте, исторически распространялись в регионе МЕНА, на Ближнем Востоке и в Северной Африке. But generally, the trends that start in Egypt have historically spread across the MENA region, the Middle East and North Africa region.
Информация, представленная директором Национального управления по защите потерпевших и свидетелей Генеральной прокуратуры д-ром Камило Мена в служебной записке № 28322 от 4 октября 2006 года. Information provided by Camilo Mena, National Director of Legal Assistance and Representation, Office of the Procurator-General, in official letter No. 28322, dated 4 October 2006.
Наконец, г-н Каррион Мена говорит, что он выступает против объединения потому, что проблемы миграции приобретают все большее значение и актуальность в условиях процесса глобализации. Lastly, Mr. Carrion-Mena explained that he was opposed to unification because the migration issue was becoming increasingly important and influential in a globalized world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!