Примеры употребления "мендес" в русском с переводом "méndez"

<>
Г-н Мендес (говорит по-английски): Для меня большая честь представлять Международный центр по вопросам правосудия переходного периода на заседании, посвященном рассмотрению затронутых в докладе Генерального секретаря вопросов о господстве права и правосудии переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах. Mr. Méndez: I am honoured to represent the International Center for Transitional Justice (ICTJ) to address the important issues raised by the Secretary-General's report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies.
Г-н Мендес (Боливарианская Республика Венесуэла), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что для краткости он хотел бы напомнить лишь о той части заявления делегации его страны, сделанного ею на 5-м заседании, в которой разоблачались непоследовательность и двойные стандарты, характерные для контртеррористической политики правительства Соединенных Штатов, которые проявились в реакции этой страны на запрос о выдаче Луиса Посады Каррилеса. Mr. Méndez (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking in the exercise of the right of reply, said that in the interests of brevity he would refer to the portion of the statement made by his delegation under the agenda item in the 5th meeting, which denounced the inconsistencies and double standards inherent in the counter-terrorism policy of the United States Government as manifested by its response to the request for extradition of Luís Posada Carriles.
11 марта тюремные власти передали ему письмо Хоакина Мендеса, одного из его защитников, однако это письмо было у него отобрано до того, как он сумел его прочитать. On 11 March the prison authorities brought him a letter from Joaquín Méndez, one of the defence attorneys, but they took it away before he could read it.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как планировалось, он направит письмо г-ну Мендесу и приложит к нему заключительные замечания по Эфиопии и проект письма от 9 марта на имя Постоянного представителя Эфиопии. The CHAIRPERSON said it had been intended that he would send a letter to Mr. Méndez, enclosing the concluding observations on Ethiopia and the draft letter dated 9 March addressed to the Permanent Representative of Ethiopia.
В июле 2004 года Генеральный секретарь назначил Хуана Мендеса своим Специальным советником по предупреждению геноцида, который будет через него представлять доклады Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее, а также Комиссии по правам человека, тем самым повышая способность Организации Объединенных Наций заблаговременно предупреждать как о ситуациях, чреватых геноцидом, так и о массовом перемещении населения, сопровождающем такие ситуации. In July 2004, the Secretary-General appointed Juan Méndez as his Special Adviser on the Prevention of Genocide, who will report through him to the Security Council and the General Assembly, as well as to the Commission on Human Rights, thus strengthening the early warning capacity of the United Nations both for situations presenting a risk of genocide and the mass displacement of persons accompanying such situations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!