Примеры употребления "мелиорации земель" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все20 land reclamation9 land improvement3 другие переводы8
Все проекты предусматривали осуществление различных строительных работ, включая работы в рамках проектов ирригации и мелиорации земель. All of the projects involved a variety of construction works, including work on drainage and irrigation projects.
Закон об охране и мелиорации земель (ЗОМЗ) предусматривает создание Совета по охране земель, главной функцией которого будет общий надзор за состоянием земельных угодий и водных ресурсов Фиджи. The Land Conservation and Improvement Act (LCIA) provides for the establishment of the Land Conservation Board, whose main function is to exercise general supervision over Fiji's land and water resources.
Закон об освоении и мелиорации земель (ЗОМЗ) предусматривает создание Совета по освоению земель, главной функцией которого будет общий надзор за состоянием земельных угодий и водных ресурсов Фиджи. The Land Conservation and Improvement Act (LCIA) provides for the establishment of the Land Conservation Board, whose main function is to exercise general supervision over Fiji's land and water resources.
Правительство планирует выделить землю для сельскохозяйственных угодий, создать в этих районах объекты инфраструктуры, оказать помощь в мелиорации земель и договориться с международными донорами о предоставлении услуг штатного агронома. The Government plans to designate land for agricultural development, provide these areas with an infrastructure, assist with their improvement and work with international donor agencies to provide the services of a full-time agronomist.
Был предложен также ряд решений существующим проблемам и приведены примеры успешной деятельности, включая осуществление проектов мелиорации земель силами общин коренных народов, которые прилагали целенаправленные усилия для окультуривания пустынных земель и восстановления их первоначального состояния. There were also solutions offered and examples of good practices, including indigenous reclamation of land projects where communities of committed indigenous peoples were reclaiming the desert and restoring it to the original condition.
Они привели к гибели или ранению тысяч ни в чем не повинных людей и навсегда искалечили многих других, подрывая усилия по борьбе с опустыниванием, строительству дорог, эксплуатации природных ресурсов и мелиорации земель для сельскохозяйственных целей. These have killed or wounded thousands of innocent people and have permanently disabled many others, in addition to hindering efforts to combat desertification, build roads, exploit natural resources and reclaim land for agriculture.
Вследствие неизбежности природных явлений, которые усугубляются глобальными экологическими изменениями, растущей экологической неустойчивостью, ростом народонаселения мира, нерациональной практикой землепользования и мелиорации земель, а также растущей потребностью в других ресурсах Земли, стихийные бедствия происходят все чаще, нанося все больший ущерб. Because of the inevitable occurrence of natural phenomena, exacerbated by global environmental change, aggravated ecological imbalances, the growing world population, inappropriate human practices in terms of land use and land development and increasing pressures on other resources of the Earth, disasters are occurring more frequently and their consequential damage is increasing.
Он позитивно оценивает принятое Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) решение о финансировании проектов мелиорации земель в качестве средства содействия осуществлению Конвенции и говорит, что, поскольку земельные ресурсы имеют жизненно важное значение для большинства населения развивающихся стран, Глобальный экологический фонд должен открыто выступать в качестве механизма финансирования Конвенции. He commended the Global Environment Facility (GEF) for its decision to fund projects on land degradation as a means of helping to implement the Convention and said that since land resources were vital for the majority of people in developing countries, the Global Environment Facility should be opened up to serve as a funding mechanism for the Convention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!