Примеры употребления "межконтинентальные" в русском

<>
Межконтинентальные баллистические ракеты РС-24 «Ярс» RS-24 Yars Intercontinental Ballistic Missile
Помимо этого, будет сокращено число систем доставки, таких как межконтинентальные ракеты и самолеты-бомбардировщики. That will be accompanied by a reduction in delivery systems, such as intercontinental missiles and bombers.
В июле «королевство-отшельник» запустило две межконтинентальные баллистические ракеты, которые способны поразить крупные города США. Last month, the Hermit Kingdom launched two intercontinental ballistic missiles capable of hitting major US cities.
Северная Корея тестирует межконтинентальные баллистические ракеты, и это гарантировано должно было стать одной из главных тем разговора. North Korea’s testing of an intercontinental ballistic missile guaranteed that it would be high on the list of issues that would be discussed.
В это время Россия снимает с вооружения все межконтинентальные баллистические ракеты советских времен, рассчитывая закончить в ближайшие десять лет. Russia, meanwhile, is retiring all Soviet-era intercontinental ballistic missiles and hopes to finish in the next decade.
Кроме того, режим развивает межконтинентальные баллистические ракеты, способные переносить ядерные боеголовки и достичь Западного побережья США или еще дальше. In addition, the regime is developing intercontinental ballistic missiles capable of carrying a nuclear warhead and reaching the West Coast of the US, or farther.
Северокорейский режим во главе с Ким Чен Ыном занят бессовестными попытками получить ядерное оружие и межконтинентальные ракеты, способные его доставлять. The North Korean regime, led by Kim Jong-un, is engaged in a remorseless quest to develop nuclear weapons and intercontinental missiles capable of delivering them.
Тем не менее, ЦРУ всерьез задумалось, не планирует ли СССР оснастить такими боеголовками сверхмощные межконтинентальные баллистические ракеты, нацеленные на американские города. However, the CIA investigated whether the Soviets planned to place similar warheads on super-powerful intercontinental ballistic missiles that would target American cities.
Теперь же все внимание приковано к военному параду, в котором в этом году будут задействованы ультрасовременные самолеты и межконтинентальные баллистические ракеты. Now the main focus is on the military parades, which this year will feature advanced warplanes streaking over the Kremlin as intercontinental ballistic missiles plod through Red Square.
Договор охватывал межконтинентальные баллистические ракеты (МБР), баллистические ракеты подводных лодок (БРПЛ) и баллистические ракеты класса «воздух-земля» (БРВЗ), а также тяжелые бомбардировщики. The Treaty covered intercontinental ballistic missiles (ICBM), submarine-launched ballistic missiles (SLBM) and air-to-surface ballistic missiles (ASBM), as well as heavy bomber aircraft.
По мнению авторов доклада, 272 такие боеголовки — по две на каждую цель — способны уничтожить «все 136 размещенные в шахтах российские межконтинентальные баллистические ракеты». They estimate that potentially 272 such warheads, with two sent against each target, could eliminate “all 136 Russian silo-based ICBMs [intercontinental ballistic missiles].”
Система А-35 была впервые предложена в 1950-х годах, когда американские межконтинентальные баллистические ракеты стали затмевать бомбардировщики в качестве основной угрозы для Москвы. The A-35 system was first proposed in the 1950s, as American intercontinental ballistic missiles began to eclipse bombers as a major threat to Moscow.
Соединенные Штаты обеспокоены тем, что Северная Корея вот-вот создаст для своих ядерных боеголовок соответствующие межконтинентальные баллистические ракеты, способные долетать до некоторых территорий США. The United States worries that North Korea is on the verge of mating nuclear warheads to intercontinental ballistic missiles that could reach portions of the Unites States.
Сначала предполагалось, что станции будут сбивать в полете американские межконтинентальные баллистические ракеты, но потом было решено, что их лучше использовать против американских противоракетных спутников. After abandoning the initial plan to use both stations to shoot down American intercontinental ballistic missiles mid-flight, Energia decided that both could be used to disable American anti-missile satellites instead.
Когда появились межконтинентальные баллистические ракеты, и начали быстро разрастаться арсеналы ядерных боезарядов, стало ясно, что единственная ценность обладания таким оружием заключается в сдерживании его применения. With the rise of intercontinental ballistic missiles and the rapid growth of arsenals of nuclear warheads, it soon became clear that the only real value in possessing these weapons lay in deterring their use.
С-500, получивший меткое прозвище «Прометей», предположительно имеет максимальную вертикальную высоту от 185 до 200 километров, что позволяет ему сбивать подлетающие межконтинентальные баллистические ракеты и низковысотные спутники. Appropriately nicknamed “Prometey” — Prometheus — the S-500 supposedly will have a maximum vertical altitude of 185 to two hundred kilometers, permitting it to swat down incoming Intercontinental Ballistic Missiles and low-orbit satellites in space.
Напротив, США по-прежнему будут обладать сильным средством ядерного сдерживания на основе нашей триады систем доставки: межконтинентальные баллистические ракеты, баллистические ракеты подводного пуска и тяжелые ядерные бомбардировщики. On the contrary, the United States will continue to maintain a robust nuclear deterrent based on our "triad" of delivery systems: intercontinental ballistic missiles, submarine-launched ballistic missiles and heavy bombers for nuclear armaments.
Российские вооруженные силы готовятся к испытаниям прототипа зенитного ракетного комплекса С-500 «Прометей», который способен уничтожать межконтинентальные баллистические ракеты, сверхзвуковые крылатые ракеты и самолеты, развивающие сверхзвуковые скорости. The Russian armed forces are just about to test the prototypes of the S-500 Prometei air and missile defence system (also known as the 55R6M Triumfator M), capable of destroying ICBMs (intercontinental ballistic missiles), hypersonic cruise missiles and planes at over Mach 5 speeds.
Что касается определения космического оружия, то одним из пунктов дискуссии стал вопрос о том, следует ли рассматривать в качестве космического оружия национальные межконтинентальные баллистические ракеты (МКБР) с ядерными боеголовками и ПРО космического базирования. Concerning the definition of space weapons, one point of debate was whether a nation's nuclear-tipped intercontinental ballistic missiles (ICBMs) and space-based BMD should be considered as space weapons.
Русские говорят о том, чтобы прекратить инспекции американцев на своих заводах по производству ракетного оружия, поскольку Соединенные Штаты их на свои заводы не пускают, объясняя это тем, что больше не производят стратегические межконтинентальные баллистические ракеты. The Russians have talked of halting U.S. inspections of their missile factories because they have no equal role in the United States, which is no longer building strategic intercontinental ballistic missiles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!