Примеры употребления "международных банков" в русском

<>
Переводы: все60 international bank51 global bank3 другие переводы6
e Услуги, оказываемые правительствам, получающим займы и кредиты международных банков развития или ресурсы от двусторонних доноров. e Represents services engaged by Governments receiving loans and credits from international development banks or resources from bilateral donors.
d Услуги, оказываемые правительствам, получающим займы и кредиты от международных банков развития или ресурсы от двусторонних доноров. d Represents services engaged by Governments receiving loans and credits from international development banks or resources from bilateral donors.
Все средства клиентов MXTrade хранятся на сегрегированных банковских счетах первоклассных международных банков, таких как Barclays Bank PLC в Лондоне. All clients' funds deposited with MXTrade are stored in segregated bank accounts in top class international banking institutions, such as Barclays Bank PLC in London.
Происходил рост экономики развивающихся стран в Латинской Америке и Восточной Азии, хотя они все больше и больше зависели от получения иностранных займов ведущих международных банков. Developing countries in Latin America and East Asia were growing, although they depended increasingly on a drip feed of foreign loans from money-center banks.
В любой стране достижение ЦУР требует совместной работы власти, бизнеса, агентств помощи, международных банков и гражданского общества; им необходимо применять гибкие подходы, делится знаниями и опытом, эффективно измерять достигнутый прогресс, а также понимать, что различные цели тесно связаны между собой. In any country, achieving the SDGs will require government, business, aid agencies, multilateral banks, and civil society to work together, adopt flexible approaches, share knowledge, measure progress effectively, and recognize that the various targets are interconnected.
Таким образом, еврозона рискует застрять в нестабильном статусе кво, имея такое огромное количество исков международных банков, что они могут привести к распространению национальных шоков по всей системе, а финансовая интеграция недостаточно глубока, чтобы обеспечить свободный поток капиталов через всю еврозону. The eurozone thus risks becoming stuck in an unstable status quo, with banks’ cross-border claims large enough to transmit national shocks to the entire system, but financial integration not deep enough to ensure that capital flows freely throughout the currency area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!