Примеры употребления "международной торговли" в русском с переводом "international trade"

<>
Двух зайцев международной торговли можно поймать. The two rabbits of international trade can be caught.
Мало кто сомневается в пользе международной торговли. Few people question the benefits of international trade.
1985 год углубленные исследования в области международной торговли. 1985 Advanced studies on international trade.
Управление международной торговли, министерство торговли США, 2000 год. International Trade Administration, US Department of Commerce, 2000.
Более того, зависимость американской экономики от международной торговли усилилась. In fact, the US economy has increased its dependence on international trade.
• Единая валюта вызвала почти 10% рост международной торговли в еврозоне. • The single currency has boosted international trade within the euro area, by about 10%.
содействовать развитию и диверсификации международной торговли джутом и джутовыми изделиями; To promote the expansion and diversification of international trade in jute and jute products;
Опытные эксперты в вопросах международной торговли обычно следуют двум главным правилам. Seasoned observers of international trade tend to follow two general rules.
2. Необходимо вернуть доверие к основной инфраструктуре международной торговли и транспорта. 2. There needs to be confidence in the basic infrastructure of international trade and transport.
Юрисконсульт, Министерство иностранных дел и международной торговли, Оттава, 1994-1999 годы. Legal Adviser, Department of Foreign Affairs and International Trade, Ottawa, 1994-1999.
Несомненно, величайшим достижением Уругвайского раунда было установление базовых правовых норм международной торговли. To be sure, the great achievement of the Uruguay round was the establishment of a basic rule of law in international trade.
Выигрыш от международной торговли заключается в большом увеличении национальных доходов торгующих партнеров. Gains from international trade deliver big increases in national income to the trading partners.
1986 год углубленные исследования по проблемам управления, международной торговли, финансовых и банковских операций. 1986 Advanced studies on management, international trade, financial and banking techniques.
Сектор права международной торговли регулярно обновляет библиографию, которая помещается на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. The International Trade Law Branch regularly updates the bibliography as released on the UNCITRAL web site.
Веронский университет- семинар по праву международной торговли (Верона, Италия, 8-12 октября 2001 года); University of Verona Seminar on International Trade Law (Verona, Italy, 8-12 October 2001) … (…);
Был представлен проект приложения к Рекомендации 6 " Формуляр-образец унифицированного счета для международной торговли ". The draft annex to Recommendation 6 on “Aligned Invoice Layout Key for International Trade” was presented.
1993 год Закончила Национальный институт дипломатической службы министерства внешних сношений, международной торговли и культа. 1993 Graduated from the National Foreign Service Institute (Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship).
“Одной из важнейших задач” нашей эры “является поддерживать открытую и расширяющуюся систему международной торговли”. “One of the crucial challenges” of our era “is to maintain an open and expanding international trade system.”
Выручка от Суэцкого канала сократилась из-за замедления роста мировой экономики и международной торговли. Receipts from the Suez Canal have been hit by to the slowdown in global growth and international trade.
В частности, мы должны поставить требования либеральной демократии выше интересов международной торговли и инвестиций. In particular, we need to place the requirements of liberal democracy ahead of those of international trade and investment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!