Примеры употребления "международная финансовая компания" в русском с переводом на английский

<>
Международная финансовая компания Admiral Markets создана в марте 2001 года. The international financial company Admiral Markets was established in 2001.
Пример тому мы можем найти в случившемся в декабре 1958 года. Компания Smith, Barney & Co., инвестиционная финансовая компания традиционно консервативного толка, предприняла инициативу, которая сегодня представляется совершеннейшей рутиной, но в то время казалась абсолютно нестандартной: она предложила к публичной продаже акции компании А.С. Nielsen Со. One example occurred in December 1958 when Smith, Barney & Co., traditionally conservative investment bankers, took a pioneering step that seems purely routine today but appeared quite the contrary at that time: They made a public offering of the equity shares of the A. C. Nielsen Co.
Вся международная финансовая помощь, за которую прежде отвечал Минфин, теперь проходит по каналам этого агентства. All international aid, which was previously managed by the Ministry of Finance, is now channeled through the agency.
Если компания размещает средства на депозитах, например, страховая компания или финансовая компания, выдающая ссуды или кредиты, то она будет заключать срочные контракты для страхования от падения процентных ставок. If the company deposits funds, for example, an insurance company or a financial company that makes loans or credits, it will enter into derivatives contracts to hedge against interest rates decline.
Например, международная финансовая стабильность играет ключевую роль в процветании Америки, однако США нужно сотрудничество других, чтобы его обеспечить. For example, international financial stability is vital to American prosperity, but the US needs the cooperation of others to ensure it.
Группа компаний MRC была основана в 1971 году как австрийская финансовая компания Money Field. MRC Companies Group was established in 1971 as the Austrian financial company called Money Field.
Международная финансовая либерализация, например, подорвала использование более целевых кредитов на развитие для поощрения желаемой экономической деятельности. International financial liberalization, for example, has undermined the use of more inclusive and targeted developmental credit to promote desired economic activities.
Новые нормы требуют, чтобы банкирам выплачивалось наличными не более 30% премиальных, чтобы выплата 40-60% была отложена, по крайней мере, на три года и чтобы хотя бы 50% были инвестированы в “долевой капитал”, новую форму заемного капитала, которая конвертируется в собственные средства, когда финансовая компания находится в затруднительном положении. The new rules require that no more than 30% of bankers’ bonuses be paid in cash, that between 40% and 60% be deferred for at least three years, and that at least 50% be invested in “contingent capital,” a new form of debt that converts to equity when a financial company is in distress.
С тех пор международная финансовая система находится в состоянии постоянной нестабильности. Ever since, the international financial system has endured almost constant instability.
Например, для процветания Америки жизненно важна международная финансовая стабильность, однако США необходимо сотрудничество других, чтобы ее обеспечить. For example, international financial stability is vital to Americans' prosperity, but the US needs the cooperation of others to ensure it.
Устойчивая международная финансовая система требует наличия механизма способного контролировать несоответствия. A viable international financial system requires a mechanism to keep imbalances in check.
Во-вторых, международная финансовая система устроена таким образом, чтобы давать преимущество богатому центру. Second, the international financial system is biased in favor of the wealthy center.
Да, МВФ нуждается в переменах, точно также как в них нуждается и более обширная международная финансовая система, в рамках которой он функционирует. Yes, the IMF needs many changes, as does the broader international financial system within which it operates.
Расширенная международная финансовая система должна преследовать две основных цели. An enhanced international financial system must pursue two main lines of action.
С 1971 года международная финансовая система была крайне неустойчивой. Since then, the international financial system has been highly volatile.
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг. It needs international budget support for operations, salaries, and basic services.
Они также получили доступ к дешевым кредитам правительственных банков и многосторонних учреждений, таких как Международная финансовая корпорация (отделение Всемирного банка, предоставляющее коммерческие кредиты) и Агентство международного развития США. They also got access to low-cost lending from government banks and multilateral institutions such as the International Finance Corporation (the World Bank's commercial-lending arm) and the US Agency for International Development.
Международная финансовая система потерпела провал в том смысле, что она не смогла обеспечить приток капитала в те страны, которые в нем больше всего нуждаются и имеют на него право. The international financial system is broken down in the sense that it fails to provide adequate capital to countries that need it most and qualify for it.
По какому сценарию будут развиваться события – пока непонятно, но ясно одно: международная финансовая система не оправдывает ожиданий стран, занимающих промежуточное положение по доходам. Which scenario will come to pass is uncertain, but one thing is clear: the international financial system is failing middle-income countries.
Участник нашей Группы, работающий с частным сектором, Международная финансовая корпорация (МФК), начинает и расширяет три кредитные линии для оказания поддержки частному сектору на общую сумму около 30 миллиардов долларов США на следующие три года. Our private sector arm, the International Finance Corporation (IFC), is launching or expanding three facilities to help the private sector, expected to total around $30 billion over the next three years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!