Примеры употребления "медицины" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все833 medicine687 physic1 другие переводы145
Разработка, утверждение и реализация реформы образовательной программы с учетом необходимости отражения или включения в текст программы новых концепций, касающихся прав человека, уголовного права, судебной медицины, защиты граждан, предупреждения и пресечения случаев внутрисемейного насилия (соответствующие законы и роль полицейских органов). Formulation, validation and institutionalization of curriculum reform, with a cross-cutting approach and the inclusion of new content with regard to human rights, criminal law, forensic science, protection of the citizen, prevention, and intervention in cases of marital violence (relevant legislation and role of the police).
Считается, что картель Момбаса получает миллиард долларов в год от контрабанды, незаконного импорта слоновой кости, шкур экзотических животных и средств традиционной народной медицины. It's estimated that the Mombasa Cartel smuggles about a billion dollars in contraband per year, from Ivory and Hides to the illegal import of exotic pets to traditional folk remedies.
Кроме того, ощущается нехватка в систематических исследованиях народной медицины и методов лечения, что приводит к отсутствию преемственности в получении знаний и определении стандартов оказываемых услуг. Moreover, there is a lack of systematic research into traditional medicines and medical practices, which has resulted in a lack of continuity in developing knowledge and service standards.
Согласно организациям судебной медицины, в тех случаях, когда судебно-медицинскую экспертизу проводят исключительно пользующиеся сомнительной репутацией эксперты или учреждения, могут возникать конфликты интересов в рамках проводимых уголовных расследований и зачастую не обеспечивается взаимодействие с семьями жертв и обществом в целом. According to forensic sciences organizations, forensic investigations conducted solely by potentially unreliable experts or institutions that may represent a conflict of interest with the crime under investigation often do not provide closure to families of victims and society as a whole.
Доктора медицины Раш и Бурк. Doctors Rush and Burke, MDs.
Антидепрессанты - новый кризис в области медицины A Looming Anti-Depressants Crisis
Я была пассивным наблюдателем мира медицины. I was a passive observer of the medical world.
Он вовлечён в исследования в области медицины. He is engaged in medical research.
Инноваторам медицины в развивающихся странах нужна поддержка Supporting the Developing World’s Health Innovators
Приведу еще один пример из области медицины. Again, another medical example here.
Вот чего достигла сегодня эта область медицины. And that's where the field is today.
Давайте спросим что-нибудь из области медицины. So let's try asking a question, like a health related question.
Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней. These advances will save many lives.
"Уилльям П Раш, доктор медицины", громко и гордо. "William P. Rush, MD" loudly and proudly.
Специализация медицины и поставщики медицинских услуг растут и процветают. Medical specializations and providers have proliferated.
Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается. The use of genomic expertise to improve health care is just beginning.
Что ж, я старший преподаватель в институте нетрадиционной медицины. Well, I'm a senior teacher at the Omega Institute for holistic studies and healing and spiritual development.
Он доктор медицины, умник, и он сказал, что это. He's an md, smartass, And he says that it's a.
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом. I'm a medical illustrator, and I come from a slightly different point of view.
Киллиан, доктор Мэтьюс, доктор медицины, философии и суперзвезда медицинского исследования. Killian, Dr. Matthews, MD, PhD, medical research superstar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!