Примеры употребления "медик" в русском с переводом на английский

<>
Чтоб меня, лучший медик в мире! ~ Blimey, best medic ever!
Мой друг - медик, сказал, что ни на одном теле не было жилета с взрывчаткой. I got a friend who's a medic, said that there were no explosive vests on any of the bodies.
Нет, медики ее только что увезли. No, medics just took her away.
Эвтаназия, которая выполняется не медиками, до сих пор остается вне закона. Assistance in dying provided by a non-physician remains illegal.
Ты должен стать отчаянным летным медиком. You had to become some hotshot flight medic.
Благодаря этой технологии медики имеют возможность диагностировать степень плотности костной ткани и риск развития переломов в будущем за десятую долю того времени, которое отводится на проведение традиционных тестов для диагноза остеопороза, и причем тестирование может проводиться на периферийном участке, например на пальце, в отличие от традиционных тестов, которые проводятся на тазо-бедренном суставе и позвоночнике. The system allowed physicians to assess bone density and future fracture risk in a fraction of the time required for traditional osteoporosis tests, and testing could be carried at a peripheral site, such as the finger, as opposed to traditional tests on the hip and spine.
Медики были в шоке, и не могли ничего делать. Medics who were terrified and couldn't perform.
Как видно из комплексного плана развертывания ЮНАМИД, имеет смысл сначала развертывать специалистов службы тыла, инженеров и медиков в рамках легкого и тяжелого пакетов мер поддержки Организации Объединенных Наций и лишь потом новые батальоны. As UNAMID's integrated deployment plan illustrated, sequencing of deployment — logisticians, engineers and medics first, as the United Nations Light and Heavy Support Packages, and new battalions thereafter — makes sense.
В своей новелле Джозеф Хеллер описал ситуацию, с которой столкнулись некоторые пилоты во время Второй Мировой Войны: медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит. In his novel of that title Joseph Heller described the situation faced by some fighter pilots in WWII: medics can ground anyone who is crazy, provided that the pilot requests to be grounded.
В мае же первая группа из 20 иракских солдат, прошедших подготовку по начальному курсу армейской медицины и получивших удостоверения иракских медиков, была направлена для несения службы в иракских вооруженных силах в различных местах западной части провинции Анбар. In May, the first class of 20 Iraqi soldiers graduated from the Iraqi army basic medical course, certifying them as Iraqi medics who will serve with the Iraqi military throughout western Al Anbar province.
Организму для жизни нужна энергия, а это, прежде всего, жир", - констатирует медик. The body needs energy for life, and that is, above all, fat," states the medical professional.
Здесь медик оказывает помощь раненому солдату прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь. Here, a medical technician tends to a wounded soldier on the helicopter ride back to the field hospital.
Медик выполняет повседневные врачебные обязанности, консультирует Секретариат по вопросам медицины и охраны здоровья и осуществляет функции по просвещению, профилактике и координации с внешними партнерами. The medical officer undertakes day-to-day clinical duties, advises the Registry on medical and health matters, and performs information, prevention and coordination tasks with outside partners.
"Яблоки не становятся коричневыми на срезе, огурцы быстро желтеют и плесневеют, помидоры безвкусные и неароматные", - приводит примеры медик, добавляя, что они, скорее всего, напичканы излишним количеством удобрений. "Apples do not become brown when cut, cucumbers quickly turn yellow and grow moldy, tomatoes are tasteless and non-aromatic," the medical professional cites examples, adding that they are most likely crammed with an excessive amount of fertilizers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!