Примеры употребления "медведев" в русском

<>
Василий Медведев, заместитель начальника авиабазы: Vasily Medvedev, Deputy Head of the airbase:
Снесите эту стену, господин Медведев! Mr. Medvedev, tear down this wall!
Медведев действительно является представительной личностью. Medvedev is indeed personable.
Но что если это не Медведев? But what if it is not Medvedev's?
- Я полагаю, что президентом останется Медведев. "I think it's going to be Medvedev again.
Медведев и силовики искренне ненавидят друг друга. Medvedev and the siloviki heartily dislike each other.
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс. Medvedev is unlikely to try to change course.
И Медведев является основным посредником при его исполнении. And Medvedev is a key agent in its execution.
Преуспеет ли Медведев там, где другие потерпели неудачу? Will Medvedev succeed where all others have failed?
Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль. Medvedev is currently seeking to perform this role.
Медведев принял аналогичный тон в отношении прямых иностранных инвестиций. Medvedev has struck a similar tune in relation to FDI.
Но кто такой Медведев, чтобы обогащаться за счет народа? But who is Medvedev to amass riches at the people’s expense?
Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации. Remarkably, Medvedev is not wary of speaking about political liberalization.
Есть ли сыр после эмбарго: Медведев дал совет аграриям Will there be cheese after the embargo: Medvedev advised agrarians
Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор. Moreover, Medvedev is a strong-willed politician and very experienced administrator.
Не получится ли так, что президент Медведев освободит русских предпринимателей? Will it be President Medvedev who frees the Russian entrepreneur?
Медведев рассчитывает, что самолет SSJ-100 будет поставляться в Европу Medvedev expects that the SSJ-100 airplane will be supplied to Europe
Но Медведев, сегодняшний руководитель, скорее младший партнер, чем просто продавец. But Medvedev, today's front-office guy, is more of a junior partner than a simple salesperson.
Как же Медведев подходит для этой задачи, более подобающей Гераклу? Why is Medvedev well-suited to this Herculean task?
Верховный исполняющий обязанности Медведев послушно уходит на пост премьер-министра. And placeholder-in-chief Medvedev obediently ducks back into the PM position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!