Примеры употребления "мг" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все45 mg33 другие переводы12
Мы ввели 40 мг фуросемида. 40 of furosemide.
Пациенту назначен Аминазин - 200 мг в сутки. Patient has been placed on Thorazine 200 milligram once a day.
Вводите ей лидокаин, 2 мг в минуту. Start her on a lidocaine drip, 2 migs per minute.
Между этим, я употребляю разнообразные продукты питания и медикаменты, в том числе мою ежедневную дозу аспирина: 81 мг. In between, I consume a variety of food and medicines, including my daily 81mg dose of aspirin.
Для новых водителей также будет установлен максимальный уровень содержания алкоголя в крови- 0,2 промилле (20 мг алкоголя на 100 мл крови). New drivers will also be subject to a maximum blood-alcohol level of 0.2 pro mille (20 milligrams alcohol per 100 millilitres of blood).
Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность. Let's hang I V bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure.
Для наземных экосистем они составляют 0,2-6,5 мг N л-1 в почвенном растворе, после достижения которого возникают определенные негативные последствия. For terrestrial ecosystems, they included 0.2-6.5 mgN l-1 in soil solution leading to various detrimental effects.
По мнению МГ, рассматривая эти статьи по отдельности, а не в целом, Рабочая группа рискует упустить из виду сам принцип и, следовательно, сохранение справедливого распределения риска между перевозчиком и грузовладельцами. The IG believes that in considering these articles individually rather than as a whole, the Working Group is in danger of overlooking the principle and accordingly of preserving an equitable allocation of risk between carrier and cargo interests.
При отсутствии иного указания оно рассчитывается как масса загрязняющего вещества на объем отходящих газов (выражается в мг C/м3н.у., если не указывается иного) в случае существования стандартных условий по температуре и давлению сухого газа. Unless otherwise specified, it shall be calculated in terms of mass of pollutant per volume of the waste gases, assuming standard conditions for temperature and pressure for dry gas.
Это точно эквивалентно тому, как если взять одну таблетку аспирина в 325 мг, забросить в середину озера Тахо, и затем перемешивать, явно очень большой палкой, и ждать два года или около того, пока раствор не станет однородным. It's exactly equivalent to taking one 325 milligram aspirin tablet, throwing it into the middle of Lake Tahoe, and then stirring it up, obviously with a very big stick, and waiting two years or so until the solution is homogeneous.
Если, тем не менее, будет решено исключить навигационную ошибку в качестве основания для освобождения от ответственности и расширить обязательство перевозчика проявлять надлежащую осмотрительность, МГ полагает, что для сохранения определенного баланса между интересами перевозчика и грузовладельца положения статьи 6 должны отражать следующее: If nevertheless it is decided that the due diligence obligation should be extended and that the nautical fault defence should be eliminated, the IG believes in order to maintain a degree of balance between carrier and cargo interests the provisions of Article 6 should reflect the following:
Если исключить перевозки " от двери до двери ", то любая новая конвенция будет, по мнению МГ, малополезной для отрасли, и в результате появится еще одна конвенция ограниченного применения в области международного права, и без того перегруженного коллидирующими нормами права, что еще больше усилит разногласия. If door-to-door carriage were excluded any new convention would in the IG's view be of little assistance to the industry, merely resulting in a further convention of restricted application in an area of international law which is overburdened with competing legislation, creating further disharmony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!