Примеры употребления "мбрр" в русском

<>
Переводы: все50 ibrd8 другие переводы42
Вулфовиц и МБРР в безвыходном положении Wolfowitz and the World Bank at Bay
А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит. At the World Bank, nothing seems to be happening at all.
Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР. The World Bank should take up the cause.
Быть может, следующий президент МБРР или МВФ, придёт, наконец, из другой среды. Maybe at last, the next World Bank or IMF president will come from outside their usual domains.
Лучше всего это получится в тех странах, которым МБРР уже предоставляет ссуды. The fit would be particularly good in those countries where the Bank is already lending money.
Так или иначе, процесс выбора руководства МБРР и МВФ необходимо срочно модернизировать. One way or the other, the Bank and the IMF leadership selection process urgently needs to be revamped.
Я пришёл к этому выводу, хотя и поддерживаю стремление администрации Буша катализировать изменения в МБРР. I reach this conclusion even though I am sympathetic to the Bush administration's desire to catalyze change at the Bank.
Со своей стороны и МБРР и МВФ расширяют финансовую, техническую и аналитическую помощь в сфере торговли. For our part, both the World Bank and the IMF are stepping up financial, technical, and analytical trade-related assistance.
Многие люди, включая меня, уже давно жалуются на процесс выбора руководства в МБРР и в МВФ. Many people, including myself, have long complained about the leadership selection process at the World Bank and the IMF.
Почему мир смиренно терпит существующее положение вещей и позволяет США решать, кому дать высшую должность в МБРР? Why does the world meekly go along with the status quo and let the US dictate the Bank's top position?
Что касается Африки, то её лидеры не склонны делать или говорить что-либо, что может прервать поток щедрот МБРР. As for Africa, its leaders are loath to do or say anything that might interrupt the flow of World Bank largesse.
Ни одна другая организация не может использовать огромный потенциал МБРР как центра знаний и координатора политики в области развития. No other institution can fulfill the Bank's formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies.
Смогут ли неприятности президента Международного банка реконструкции и развития Пола Вулфовица наконец-то стать катализатором реальных изменений в МБРР? Will World Bank President Paul Wolfowitz's troubles finally catalyze real change at the World Bank?
МБРР в который раз подчёркивает важность сельского хозяйства для осуществления рывка в экономическом развитии с целью разорвать порочный круг бедности. The World Bank has forcefully emphasized the importance of agriculture to jump-starting economic expansion and breaking the cycle of poverty.
Это может показаться незначительной деталью, но, в действительности, это не так, если учесть жёсткую политику МБРР по защите от семейственности. This may seem a trivial issue, but it is not, given the Bank's strong policies to protect against nepotism.
Я давно поддерживаю переход центра тяжести МБРР от выдачи займов к прямым безвозмездным ссудам - к политике, полностью одобряемой администрацией Буша. I have long advocated shifting the Bank's center of gravity from lending to outright grants, a policy that the Bush administration strongly endorses.
По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им 33 миллиардов долларов. The same World Bank study estimates that total claims accruing to insurers in Japan might ultimately cost these companies $33 billion.
Полномочия следующего председателя МБРР будут иметь решающее значение в укреплении или разрушении данного учреждения, которое крайне необходимо миру в текущем столетии. The mandate of the Bank's next president will be crucial in making or breaking an institution that the world desperately needs in the century ahead.
Это крайне необходимо, поскольку по оценкам МБРР развитие фермерских хозяйств помогает избавиться от бедности вдвое быстрее, чем развитие любого другого сектора экономики. This is vital because, according to the World Bank, growth in farming eliminates poverty twice as much as growth in any other economic sector.
Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК. But, beyond eloquent rhetoric, these changes have been incremental, and have been superimposed on the Bank's operations, rather than becoming part of its organizational DNA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!