Примеры употребления "маю" в русском с переводом "may"

<>
К маю 2011 года он упал до 88. By May 2011, it had fallen to 88.
К маю 2007 года только 48% организаций-инвесторов и 59% частных инвесторов выбрали "вырастет". By May 2007, only 48% of institutional investors and 59% of individual investors chose "increase."
Намеченная дата завершения: Постоянно, причем первый выпуск будет размещен в Интернете к маю 2003 года Target Date for Completion: Ongoing, with a first version to be available on the Internet by May 2003
К маю 2005 года реконструкция зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций вступила в этап разработки проекта. By May 2005, the refurbishment of the United Nations Headquarters was in the design development phase.
В настоящее время в рамках СКФД проходит установка соответствующего программного обеспечения, которая, как ожидается, завершится к маю 2009 года. Installation of the relevant software product that is part of the FPCS, is currently ongoing and expected to be completed by May 2009.
Кроме того, приходилось неоднократно вносить коррективы в первоначальный график демаркации, выполнение которого должно было быть завершено к маю 2003 года. Similarly, the original demarcation schedule, which was to have been completed by May 2003, has had to be adjusted several times since then.
К маю 2003 года ЮНИСЕФ сформулирует в упомянутом руководстве по чрезвычайным операциям руководящие принципы, определяющие условия использования ЧФФП и ЦЧОФ. As part of the Emergency Operations Manual, UNICEF will establish guidelines for the use of EPF and CERF resources by May 2003.
При этом ее рабочая нагрузка в несколько раз увеличится, если учесть многочисленность представлений, подача которых ожидается к маю 2009 года. Furthermore, with the large number of submissions expected by May 2009, the workload before the Commission will increase manifold.
Ко времени выхода фильма, к маю, выйдет уже версия 2.0 и прямо из него можно будет купить компенсации, офсеты. And by the time the movie comes out in May, this will be updated to 2.0 and we will have click-through purchases of offsets.
Обязательство разоружиться к маю 2000 года, взятое ИРА, находится в прямой зависимости от общего выполнения белфастского Соглашения, включая демилитаризацию Британской Армии; The IRA commitment to decommission weapons by May 2000 is contingent on the overall implementation of the Belfast Agreement, including demilitarisation by the British army;
Подчеркивалось, что Июльский пакет, содержащий призыв к членам ВТО представить пересмотренные предложения к маю 2005 года, придал дополнительный стимул переговорам по услугам. It was stressed that the July Package gives a boost to negotiations on services by calling upon WTO Members to submit the revised offers by May 2005.
Группа экспертов предполагает завершить подготовку руководства к маю 2003 года и провести совещание инициативной группы пользователей руководства по ИЦП в июне 2003 года. The expert group expects to have completed the manual by May 2003 and to hold a focus group meeting of PPI manual users in June 2003.
Основная часть этой работы была завершена к маю 2001 года и привела к болезненным бюджетным и кадровым сокращениям, сопровождавшимся закрытием некоторых отделений на местах. Much of this work was completed by May 2001, and resulted in painful budget and staff reductions accompanied by the closure of some field offices.
Процесс разработки планируется завершить к маю 2009 года, при этом будет проведен также обзор соответствующей деятельности других форумов, включая Форум Организации Объединенных Наций по лесам. The design process is expected to be completed by May 2009, which will also review related developments in other forums, including the United Nations Forum on Forests.
Прошедший квартал порадовал быков, поскольку GBP/USD продолжил рост, начатый еще от декабрьского 2005 года минимума 1.7046, причем в маю удалось поднять цену выше 1.9000. The last quarter was a good one for Cable bulls as the GBP/USD continued the advance from the December 2005 low at 1.7046 to challenge and briefly trade above the 1.9000 figure in May.
Другие заключения с оговорками за 2002 год касались проектов, закрытых в 2003 году, или тех, по которым к маю 2004 года не были представлены доклады о ревизии. Other qualified opinions expressed for 2002 concerned projects closed in 2003 or for which audit reports had not yet been submitted by May 2004.
Ожидается, что еще один батальон из Бурунди прибудет в Сомали к маю 2008 года, в связи с чем общая численность военнослужащих Африканского союза достигнет уровня более 3000 человек. One more battalion from Burundi is expected in Somalia by May 2008, which would bring the total African Union troop presence to more than 3,000.
Но, к маю прошлого года примерно в 30 штатах США были разработаны собственные планы действий в области климата, и более 900 городов США подписали соглашение США по защите климата. But, by May last year, some 30 US states had developed their own climate action plans, and more than 900 US cities have signed up to the US climate-protection agreement.
За последние три месяца, относительно которых есть данные (заканчивающиеся маем), темпы падения цен на недвижимость в США сократились, а данные по маю, по существу, вообще свидетельствуют об отсутствии падения. The rate of decline of US house prices fell in the past three months for which we have data (ending in May), and the figures for May show essentially no decline at all.
Он высказал предположение, что к маю 2001 года может быть подготовлено предложение о новой всемирной процедуре испытаний мотоциклов на выброс загрязняющих веществ и может быть начата программа аттестационных стендовых испытаний. He envisaged that by May 2001 there might be a proposal for a new Global Harmonized Motorcycle Test Procedure and that the bench validation programme might start.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!