Примеры употребления "махинациям" в русском

<>
Вот почему страна сегодня настолько восприимчива к российским махинациям. That's why the country is now so vulnerable to Russian machinations.
Существующие там деспоты и монархи занимают свое положение, благодаря махинациям и попустительству Запада. Its despots and monarchs owe their positions to the machinations and connivance of the West.
Но другой новый аспект этого феномена - оппозиционные силы, которые хотят попытаться препятствовать таким махинациям находящейся у власти партии. But another new aspect of this phenomenon are opposition forces that are willing to attempt to negate such machinations by the party in power.
Американские демократические институты способны выстоять, однако история учит нас, что у них нет иммунитета к махинациям лидеров политических программ, пропитанных расизмом. American democratic institutions might be holding up, but history has taught us that they are not immune to the machinations of racially virulent political programs.
Благодаря махинациям в Сирии Москва улучшила свой имидж во многих западных столицах, убедив мир в том, что она незаменима в борьбе против «Исламского государства» (запрещенная в России организация — прим. пер.). Moscow had improved its image in many Western capitals with its Syrian machinations, convincing many of its indispensability in fighting the Islamic State.
Действительно, демократический план (если его можно так назвать), игнорирует происходящую диверсию против государственных учреждений, которая будет продолжаться до тех пор, пока они не станут достаточно сильными для того, чтобы противостоять подобным махинациям. Indeed, the Democratic plan (if it can be called one) ignores Iran’s ongoing subversion of Iraq’s state institutions, which will continue unless and until they become strong enough to resist such machinations.
Они, скорее, были отражением гнева общественности арабского мира, вызванного поведением Израиля и политикой американцев в Ливане, Палестине и Ираке, в сочетании с убеждением, что Иран и его союзники стоят в оппозиции «махинациям Запада». Instead they appear to be more a reaction to Arab public opinion’s fury at Israel’s behavior and U.S. policies in Lebanon, Palestine, and Iraq, coupled with the perception that Iran and its allies were standing firm in opposition to the “machinations of the West.”
Ошибочные махинации Китая с валютным курсом China’s Misguided Exchange-Rate Machinations
Однако деятельность России в киберпространстве не ограничивается финансовыми махинациями и информационными операциями. But Russia’s cyber efforts have not been limited to financial fraud and information operations.
Природе наплевать на наши политические махинации. Nature doesn't care about our political machinations.
Мошенничество с ценными бумагами, мошенничество с компьютером, банковские махинации, обман Комиссии по ценным бумагам. Conspiracy to commit securities fraud, wire fraud, bank fraud, false S E.C filing.
В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль. In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part.
Наша популярность во многом обусловлена тем, что я охотно освещаю проблему махинаций на выборах. A lot of the bump is that I’m willing to talk about election fraud.
Результаты этих политических махинаций могут иметь далеко идущие последствия. The consequences of these political machinations may be far-reaching.
Похоже он был под следствием за банковские махинации и власти подумали, что он просто сбежал из страны. Looks like he was being investigated for bank fraud at the time, and the authorities just thought he fled the country.
В таких политических махинациях Германия постепенно теряет свое будущее. In the midst of such political machinations, Germany is gradually losing its future.
Магнитский публично назвал сотрудников МВД, которые были замешаны в крупнейшей схеме налоговой махинации в современной российской истории. Magnitsky had exposed a ring of corrupt officials from the powerful interior ministry, in what is considered the biggest case of tax fraud in modern Russian history.
В Нидерландах махинации новомодной партии заставили центристов уйти из власти. In the Netherlands, the machinations of an upstart party forced the centrists out of power, too.
Когда следователи получили законное право проникать в сервер группы Business Club, они нашли очень подробный журнал, в котором отслеживались различные текущие махинации группы. When investigators got legal permission to penetrate the Business Club server, they found a highly detailed ledger tracking the group’s various ongoing frauds.
"Западно-американо-израильский заговор”, закричала половина ливанского политического спектра, требуя прекратить махинации СТЛ. "A Western/American/Israeli plot," yelled half of Lebanon's body politic, demanding a halt to the STL's machinations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!