Примеры употребления "масштабный параметр" в русском

<>
Если он будет освещать события иначе, его фотографии могут превратить мирные протесты в масштабный бунт. If they present events in a different manner, their photographs can turn peaceful protests into a massive riot.
Этот параметр будет проигнорирован, если информация о подключаемом аккаунте сохранена на диске. This parameter will be ignored if the information about the account to be connected was stored on the disk.
На момент написания пара USDCAD торговалась опять ниже уровня 1.14, и быкам может быть непросто продвинуть эту пару выше в ближайшее время, даже при том, что масштабный восходящий тренд доллара продолжается по отношению к остальным валютам. As of writing, USDCAD is trading back below 1.14, and bulls may struggle to push the pair much higher in the short term, even if the greenback’s broad-based uptrend extends against other currencies.
Чтобы всегда устанавливался один и тот же символ, необходимо отметить параметр "по умолчанию" и выбрать требуемый финансовый инструмент из списка. For the same symbol to be set repeatedly, the "Default" parameter must be enabled, and the necessary symbol chosen from the list.
Однако если медведи выиграют битву здесь, то возможен масштабный откат к некоторым уровням поддержки, показанным на графике, первым таковым уровнем будет 38.2% коррекция, чуть выше $56. However if the bears win the battle here then we may see a sizeable pullback towards some of the support levels shown on the chart, with the first such level being the 38.2% retracement at just above $56.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается. If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Это единственная страна, способная переварить столь масштабный приток внешнего капитала; сейчас она принимает почти половину избыточных сбережений всего мира. It is the only country able to absorb large amounts of foreign capital, currently taking in nearly half of the world’s excess savings.
Параметр MTP (Minimum Trade Points) выражается в пунктах и используется при расчёте партнёрской комиссии. MTP (Minimum Trade Points) indicator is shown in pips and used for assessment of IB's commission.
Около 125 студентов Гарварда подозреваются в мошенничестве на финальном экзамене в этом году, утверждают представители университета. Это самый масштабный скандал, связанный с нарушением академических норм, за всю историю учебного заведения. About 125 Harvard University undergraduates are being investigated for cheating on a final exam earlier this year, the most widespread academic misconduct scandal known at the school, college officials said.
Аналогично можно задать изначальное количество лотов (опция "Лоты по умолчанию"): "последнее использованное значение" — параметр, использовавшийся в предыдущей операции, а "по умолчанию" — постоянное, задаваемое вручную значение. In the similar way, the initial amount of lots can be defined ("Lots by default" option): "Last used" is a parameter used in the previous operation, and "by default" is a constant, manually set value.
Масштабный эксперимент с платформой блокчейн способен изменить Россию A Vast Blockchain Experiment Could Change Russia
Используя данный параметр, коэффициент Сортино отражает влияние только отрицательной волатильности, не беря в расчет отклонения вверх – "излишнюю" прибыль. By utilising this value, the Sortino ratio only penalises for "harmful" volatility. The Sortino ratio discards any upside deviation – the "excessive" profit.
По словам двух источников, в октябре Белый дом связался с Кремлем по тайному каналу связи, представив подробные свидетельства причастности России к вмешательству в американские выборы. Белый дом предупредил, что эти хакерские атаки чреваты серьезными последствиями и могут вызвать более масштабный конфликт. In October, two of the people said, the White House contacted the Kremlin on the back channel to offer detailed documents of what it said was Russia’s role in election meddling and to warn that the attacks risked setting off a broader conflict.
Параметр А — сглаживаемые данные, В — период сглаживания, С — сдвиг в будущее. A parameter is for data to be smoothed, B is the smoothing period, C is shift to future.
Но есть и более масштабный вопрос, относящийся к финансовым последствиям. But the bigger issue is the financial consequences.
В этом примере параметр выставлен на половину от стандартного, в результате чего линия индикатора чаще переходит между перекупленностью и перепроданностью. In this example, with the setting at half the standard rate, the indicator line switches between overbought and oversold more often.
Безусловно, масштабный проект создания зоны свободной торговли АТЭС должен реализовываться с учетом наработок и опыта ключевых интеграционных форматов АТР и Евразии, в том числе Евразийского экономического союза, в котором Россия сотрудничает с Арменией, Белоруссией, Казахстаном и Киргизией. Of course, in creating the APEC free-trade area, we can draw on the experience of other key integration agreements in the Asia-Pacific region and Eurasia, including the Eurasian Economic Union, in which Russia cooperates with Armenia, Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan.
Если этот параметр отсутствует, то никакой эксперт также не запускается. If this parameter has not been specified, no expert is launched.
В настоящий момент масштабный экспорт американского СПГ в Европу представляется убыточным предприятием, направленным на то, чтобы захватить долю на рынке. At this point, large-scale U.S. LNG exports to Europe appear to be a money-losing enterprise aimed at gaining market share.
Если данный параметр отсутствует, то будет использован текущий логин. If this parameter is not specified, the current login will be used.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!