Примеры употребления "маркиз" в русском

<>
Ты что Маркиз де Сад? Who are you, the Marquis de Sade?
Маркиз и юная маркиза Сальватерра де Кастилья. The marquis and the young marchioness Salvatierra de Castilla.
Вы посмотрите как растолстел маркиз. Look how fat the marquis's gotten.
Он уже признал свою помощь Артуру в поджоге паба Маркиз. He has already admitted to helping Arthur burn down the Marquis Pub.
Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии. The key that the Marquis du Lafayette sent to George Washington to celebrate the storming of the Bastille.
Ибо у меня есть "желания удовлетворить свои капризы", как сказал Маркиз Де Сад. That I possess the "means to satisfy my vagaries", to quote the Marquis De Sade.
Молодой маркиз рассказал мне, что в свободное время его мать обожает чистить свинарник. The young marquis was advising me that when at leisure, his mother likes to muck out the pigsties.
Вы знаете, маркиз де Сад был бы в тюрьме во время штурма Бастилии. You know, the Marquis de Sade would have been in the prison at the time of the storming of the Bastille.
В своем популярном и не отличающемся особой терпимостью описании путешествия, предпринятого в начале 19-го века, французский аристократ маркиз де Кюстин отметил, что в России «наружный слой европейской цивилизации слишком тонок для того, чтобы в него можно было поверить». In his popular and bigoted early nineteenth-century travelogue, the French aristocrat Marquis de Custine said that in Russia “the veneer of European civilization was too thin to be credible.”
Ты сказал, что читал маркиза де Сада! You said you the read the Marquis de Sade!
Маркиз и юная маркиза Сальватерра де Кастилья. The marquis and the young marchioness Salvatierra de Castilla.
«Это все равно, что вести рукопашный бой по правилам Маркиза Куинсберри (Marquess of Queensberry), когда у всех вокруг нунчаки, — сказал Гэдди, сравнивая правила честного бокса 1867 года с японским холодным оружием. “It’s like going into hand-to-hand combat with Marquess of Queensberry rules, when they have nunchucks.” Gaddy said, contrasting the 1867 rules governing boxing with Japanese martial-arts weapons.
Поскорее отнесите эту шляпку маркизе де Бельфор. She wears this hat soon the Marquise de Belfort.
Кстати, сэр, а помните ли вы маркиза Карабаса? By the by, do you recall the Marquis de Carabas?
А это правда, тот рассказ о маркизе? Was it true, the story about that marchioness?
Хотя международные отношения редко разворачиваются по правила маркиза Куинсберри и враги нередко прибегают к политической сатире, откровенные личные нападки на иностранных лидеров встречаются крайне редко и, как правило, характерны для военного времени. Although international relations are not conducted under Marquess of Queensberry rules and political satire can be expected from one’s foes, intensely personal attacks on foreign leaders are uncommon except in wartime.
Я много раз брался за перо, чтобы написать вам и госпоже маркизе. More than once i reached for a pen to pour my heart out to you and the marquise.
Как, по-твоему, врач маркиза открыл практику в Руане? How do you think the Marquis' doctor opened a practice in Rouen?
Это маркиза, которая путешествовала по миру со своими вещами. That marchioness that traveled around the world with all her belongings.
Он считает себя неким маркизом де Груши и разговаривает с Наполеоном. He thinks he's someone named Marquis de Grouchy, and he's talking to Napoleon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!