Примеры употребления "маоистская" в русском

<>
Переводы: все124 maoist124
13 февраля 1996 года Коммунистическая (маоистская) партия Непала развязала " народную войну ". The Communist Party of Nepal (Maoist) launched “people's war” on 13 February 1996.
Институт также утверждал, что он – не просто маоистская группировка, а подразделение Коммунистической партии Китая, «тайно создавшей» «МЕЖДУНАРОДНУЮ ДИКТАТУРУ ПРОЛЕТАРИАТА». The institute also maintained it wasn’t just a Maoist group, but a section of the Chinese Communist Party and that the CCP had “established covertly” the “INTERNATIONAL DICTATORSHIP OF THE PROLETARIAT”.
Маоистская догма в Китае была, в основном, заменена так называемым «патриотическим воспитанием», которое было воплощено в школьных учебниках, исторических музеях и многочисленных памятниках. Maoist dogma in China has been largely replaced by something called “patriotic education,” manifested in school textbooks, history museums, and an assortment of monuments.
Маоистская идеология уходит корнями в ленинскую теорию империализма, которая в сочетании с нескончаемым заградительным огнем пропаганды против капитализма, колониализма и иностранной гегемонии, только укрепляла чувство национального унижения. The Maoist ideological mindset grew out of Lenin's theory of imperialism, which, aided by endless barrages of propaganda against capitalism, colonialism, and foreign hegemony, tended to reinforce the sense of national humiliation.
Всё это могло бы показаться обычным для развивающихся стран, но есть одно принципиальное отличие: пять лет назад политическая группировка крайне левого толка, Коммунистическая партия Непала (маоистская), начала вооружённое восстание. None of this may sound out of the ordinary among developing countries, but there is a crucial difference here: five years ago an extreme left-wing group, the Communist Party of Nepal (Maoist), began a violent uprising.
КПН (маоистская) подтвердила свои обязательства соблюдать международное гуманитарное право и уважать права человека, заявленные в рамках своей договоренности с политическими партиями и в своих сообщениях в адрес Отделения УВКПЧ в Непале. CPN (Maoist) has extended its stated commitments to observe international humanitarian law and respect human rights in its understanding with the political parties and communications with OHCHR-Nepal.
Как маоистская, так и остальные партии выступили с прошением о продолжении политического присутствия ООН на время разрешения вопроса о судьбе бывших боевых формирований, и мы готовы поддержать процессы миротворчества, выхода из кризиса и долгосрочного развития. The Maoist and non-Maoist parties have asked the UN to maintain a political presence while the issue of the former combatants is resolved, and we stand ready to support peace-building, recovery, and long-term development.
Согласно сообщениям, в августе 2005 года в районе Удаяпур представители местных правозащитных организаций подверглись критике и угрозам, а их деятельность была прекращена старшим районным офицером и местным командующим НКА за то, что они приняли участие в собрании, созванном КПН (маоистской) по вопросу о требованиях в отношении работы в районах, в которых КПН (маоистская) активно действует. In August 2005, in Udayapur District, representatives of local human rights organizations were reportedly criticized and threatened with having their activities ended by the Chief District Officer and the RNA local commander for attending a meeting called by CPN (Maoist) on requirements for working in areas where CPN (Maoist) is active.
В Меморандуме о взаимопонимании с альянсом семи партий КПН (маоистская) " взяла обязательство создавать условия для того, чтобы политических активисты других демократических партий, ставшие жертвой перемещения в ходе вооруженного конфликта, могли вернуться к родным очагам и продолжить вести достойный образ жизни, вернуть себе свои дома, землю и имущество, которых они несправедливо лишились, и заниматься своей деятельностью, не требуя чьего-либо разрешения и без всякого внешнего вмешательства ". In the Letter of Understanding with the seven-party alliance, CPN (Maoist) “expressed its commitment to create an environment allowing the political activists of other democratic parties displaced during the course of the armed conflict to return to their former localities and live there with dignity, return their home, land and property seized in an unjust manner and carry out their activities without let or hindrance”.
Параноидальные маоистские секты в Британии 1970-х годов Inside the paranoid Maoist cults of 1970s Britain
За маоистской коллективизацией тоже последовали кампании массовых расстрелов. Maoist collectivization, too, was followed by mass shooting campaigns.
Использовать эти устройства, по словам полиции, их обучили маоистские группировки в Индии. Training in the use of these, say the police, was provided by Maoist groups in India.
Многие иностранцы замечают, что Китай больше не является местом постоянных маоистских преследований. Many foreigners observe that China is no longer a place of constant Maoist persecution.
В частности, мы призываем Коммунистическую партию Непала (маоистскую) к дальнейшему участию в политическом процессе. In particular, we urge the Communist Party of Nepal (Maoist) to remain involved in the political process.
Начиная с 1996 года, сменявшие друг друга правительства отвечали на маоистскую угрозу применением силы. Since 1996 successive governments have responded with force to the Maoist threat.
Действительно, Гу была воплощением маоистской законности, которой придерживались в Китае долгое время после смерти Мао. Indeed, Gu was an avatar of the Maoist form of legality that China has maintained long after Mao's death.
Холодная Война, подъем маоистского Китая и война в Корее - все это сделало Японию необходимой для США. The Cold War, the rise of Maoist China, the Korean War all made Japan indispensable to America.
Противники реформ Дэн Сяопина действовали под влиянием идеологий, и не имели личной заинтересованности в маоистской политической экономике. Opponents of Deng Xiaoping’s reforms were ideologically driven; they had no personal stake in the Maoist political economy.
3 мая КПН (ОМЛ) вышла из правительства, оставив Объединенную коммунистическую партию Непала (маоистскую) (ОКПН (М)) в меньшинстве. On 3 May, the UML pulled out of the Government, leaving the Unified Communist Party of Nepal-Maoist (UCPN-M) in a minority.
Семьдесят непальских полицейских находятся в плену у маоистских повстанцев, против которых сейчас впервые ведёт боевые действия непальская армия. Seventy Nepali police are held captive by Maoist guerrillas, against whom Nepal’s army are now fighting for the first time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!