Примеры употребления "майора" в русском с переводом "maj"

<>
Несмотря на некоторые напряженные моменты, Вашингтон и Москва сумели разрешить этот кризис, но только после гибели летчика американских ВВС майора Рудольфа Андерсона-младшего (Rudolph Anderson Jr). Despite some tense moments, Washington and Moscow resolved that crisis with only the death of U.S. Air Force pilot Maj. Rudolph Anderson Jr.
Washington Times сообщала на прошлой неделе, что как заявил директор отделения информации и анализа в Министерстве внутренних дел Грузии Шота Утиашвили, взрыв у посольства и другие взрывы в его стране были делом рук офицера российской военной разведки майора Евгения Борисова. The Times reported last week that Shota Utiashvili, director of information and analysis for the Georgian Interior Ministry, said the embassy blast and others in his country were the work of a Russian military intelligence officer named Maj. Yevgeny Borisov.
Дело Царнаевых в чем-то схоже с делом американца палестинского происхождения майора Нидаля Хасана (Nidal Hassan), устроившего стрельбу в Форт-Худе, а также с историей выросших в США сомалийских подростков, которые поддались салафитской пропаганде и поехали на историческую родину сражаться и умирать за поддерживаемую «Аль-Каидой» группировку «Аль-Шабаб». The Tsarnaev case is not unlike those of Palestinian-American Maj. Nidal Hassan, the alleged Ft. Hood shooter, or the U.S.-raised, Salafi-indoctrinated Somali teens who journeyed to their ancestral homeland to fight and die for Al Qaeda-supported Al Shabab.
Майор Андрей Дурновцев, летчик советских ВВС и командир бомбардировщика Ту-95, сыграл особую роль в истории холодной войны. Maj. Andrei Durnovtsev, a Soviet air force pilot and commander of a Tu-95 Bear bomber, holds a dubious honor in the history of the Cold War.
«Все, кто здесь присутствует, читали доклад RAND», — сказал майор Роберт Лодевик (Robert Lodewick), отвергнув предположение о том, что дивизия не готова к проведению операции. “Everybody here has read the Rand report,” Maj. Robert Lodewick told HuffPost, dismissing the idea that the division is unprepared.
Официальный представитель Командования специальных операций Сухопутных войск майор Гэри Колб (Gary Kolb) тогда выразил скепсис, отвечая на вопрос о том, не сыграл ли мефлохин свою роль в трагедии в Форт-Брэгге. Maj. Gary Kolb, spokesman for the Army’s Special Operations Command, was skeptical when asked at the time if mefloquine could have played a role in the tragedies at Fort Bragg.
Во время перекрестного допроса на досудебном слушании в Форт-Миде, штат Мэриленд, военный прокурор майор Эшден Фейн заявил, что записи еженедельных посещений Мэннинга представителями администрации тюрьмы за девять месяцев его содержания в Квантико, штат Вирджиния, не содержат жалоб на плохое обращение. While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment.
26 декабря 2007 года КЗК и СДК провели в штабе КЗК для 22 старших офицеров совместный семинар на тему «Стратегические коммуникации», а 27 декабря 2007 года такой же семинар был организован на базе Учебно-теоретического центра с участием 20 подполковников и майоров. A joint KPC/KFOR senior leader seminar on the subject of strategic communications was conducted at KPC headquarters on 26 December 2007 with 22 participants and at the training and doctrine centre on 27 December 2007 with 20 LTC and MAJ participants.
«Операции в электромагнитном диапазоне настолько важны, что нам следует подумать над тем, чтобы сделать его сферой боевых действий, — заявила заместитель начальника информационного управления по вопросам командования, контролю, каналам связи, компьютерам и информационной инфраструктуре министерства обороны США генерал майор Сандра Финан (Sandra Finan), сообщает издание Breaking Defense. “Spectrum operations are so important that we ought to look at declaring the electromagnetic spectrum a domain,” Maj. Gen. Sandra Finan, deputy CIO for C4 and information infrastructure, told an AFCEA conference on April 22, reports Breaking Defense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!