Примеры употребления "магнит" в русском

<>
Ты магнит для истеричных дурочек. You're a magnet for the walking wounded.
Магнит рухнул почти на 10% после вчерашней публикации результатов за 2014 год. On the other side of the spectrum, Magnit tanked nearly 10% after releasing FY14 results.
Я прошу, не размагничивай магнит I beg you don't demagnetize the magnet
«Магнит», расположенный в Краснодаре, на юге России, снизился более чем на 17% в 2016 году. Magnit, based in Krasnodar, southern Russia, is down more than 17 percent in 2016.
Они как магнит для нас. And it's like a magnet.
Рублевые цены остальных ликвидных фишек преимущественно выросли. Среди лидеров - МТС (+6,0%) и Магнит (-1,3%). Other liquid blue chip ruble names ended mostly in positive territory, with the leaders including MTS (+6.0%) and Magnit (-1.3%).
Талант притягивается - как магнит - к возможностям. Talent is drawn – like a magnet – to opportunity.
Тяжелое положение домохозяйств оказывает влияние на весь рынок, нанося ущерб таким сетям розничной торговли, как «Лента» и «Магнит». The plight of households is coursing through the market, hurting stocks of retailers like Lenta Ltd. and Magnit.
Я как будто магнит для стерв. It is like I am some sort of bitch magnet.
«Магнит» — это сеть магазинов от Арктики до подножья Кавказа, и именно она первой узнает о возвращении российского потребителя. With stores from near the Arctic to the foothills of the Caucasus Mountains, Magnit PJSC would be the first to know when the Russian consumer is back.
Я украла вдохновляющий магнит для холодильника. I stole an inspirational fridge magnet.
В этой связи стоит отметить ПАО «Магнит», владеющее сетью супермаркетов эконом-класса, чья суммарная рыночная стоимость достигает 16 миллиардов долларов. Magnit PJSC, which operates a chain of discount supermarkets with a market capitalization of $16 billion, is one worth noting.
Она как магнит или зыбучие пески. You could say it's like a magnet and black sand.
Возникает такое впечатление, что частный сектор в этой стране, включая таких любимцев инвесторов, как система платежей Qiwi и сеть супермаркетов «Магнит», просто не существует. It's as if Russia's private sector, including investor favorites like pay processing firm Qiwi and Russian supermarket player Magnit, does not exist.
Магнит на холодильник ничего не цепляет. Fridge magnet's not getting anything.
Уровень задолженности компаний — начиная с публичной компании-ритейлера «Магнит» и заканчивая оператором мобильной связи ОАО «Мобильные телесистемы (МТС)» — перед началом кризиса на Украине был сравнительно небольшим. Debt levels at companies ranging from retailer PJSC Magnit to wireless-phone company OAO Mobile TeleSystems were relatively modest before the Ukraine crisis started.
Эти выпуклости притягивают воду словно магнит. And those bumps act like a magnet for water.
Крупнейшая сеть супермаркетов «Магнит» имеет самую низкую долговую нагрузку среди российских компаний-ритейлеров и в этом году планирует открыть еще 2 тысячи магазинов, заявил инвесторам генеральный директор Сергей Галицкий месяц назад. Magnit, Russia’s largest supermarket chain, has the lowest debt load among the country’s retailers and plans to open more than 2,000 stores this year, Chief Executive Officer Sergey Galitskiy told investors last month.
Приветствую, я Детектив Сантьяго, выпускница "Магнит" школы. Detective Santiago, magnet school alumna.
Российским компаниям, будь то сети супермаркетов «Пятерочка» или «Магнит» или авиаперевозчик «Аэрофлот», пришлось смириться с ростом производственных затрат, поскольку курс российской валюты теперь составляет более 50 рублей за доллар, тогда как прежде он едва превышал 30 рублей. Russian companies, be they supermarkets like X5 and Magnit, or capital goods importers like Aeroflot, have to tend with higher input costs as the ruble remains in the 50s instead of its former trading band of the 30s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!