Примеры употребления "магией" в русском с переводом на английский

<>
Колдун заигравшийся с черной магией. A conjurer dabbling in black magic.
Измельченная в пыль, заколдованная черной магией. Ground to a dust and hexed with black magic.
Мы никогда не связываемся с магией. The one thing we do not mess about with is magic.
Мы все волшебники, и Англия наполнена магией. We are all magicians and England is full of magic.
Друиды сказали ей, что она владеет магией. Druids told her that she had magic.
Под реальной магией, люди подразумевают чудеса, волшебников, сверхъестественные события. By "real magic," people mean miracles, thaumaturgical acts, and supernatural powers.
Но они себе и чайного пакетика магией не наколдуют. They couldn't magic their way out of a paper bag.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией. And when you give yourself over to that deception, it becomes magic.
Я хочу себе двух сестер, обладающих магией, таких, как я. I want two new sisters, born with magic, like me.
Ну, если некоторые подонки поджаренные моей магией в порядке, тогда отлично. Well, if scorching some douchebag with my magic is ok, then, yeah, peachy.
Она помогает ещё больше слиться с магией, которая уже есть в тебе. It helps you connect even more to whatever magic you're already hooked up to.
Если Блэквелл обладает такой мощной чёрной магией, почему он не остановил охотников на ведьм? If Blackwell's such a huge force of dark magic, why didn't he do anything to stop the witch hunters?
Шабаш ведьм начал тоже заключать других здесь однажды сломанных магией, таких ведьм, как я. Then the coven started to put others here, too, ones broken by magic, witches like me.
Это ритуал, который наш шабаш проводит каждые 3 века, так восстанавливается связь с нашей родовой магией. It's a ritual our coven does every 3 centuries so that the bond to our ancestral magic is restored.
Сейчас, прежде, чем я начну углубляться в детали, позвольте представить вам убедительные примеры, так как я не занимаюсь магией, Now before I get into how to do it let me give you a little truth in advertising, because I'm not engaged in the business of magic.
И он провел множество лет, овладевая темной магией, чтобы использовать ее на зеркале, и наложил заклятие на все королевство. So he spent years harnessing dark magic, used it on the mirror, and cast a spell over his entire kingdom.
Леди и джентльмены, позвольте занять у вас одну минуту, чтобы поговорить немного о том, что мы любим именовать "магией". Ladies and gentlemen, we'd like to take a moment, if we may, to talk about a little something we like to refer to as magic.
Возможно, ты занимаешься именами и магией, а я разбираюсь в поиске скрывающихся людей, и такие товарищи не любят афишировать свое местоположение. You might traffic in names and magic, but I traffic in finding people that don't wanna be found, and those sort of folks don't like to advertise their whereabouts.
Не в образном смысле, как мы сегодня считаем, а в самом прямом. Слово "гламур" означало "заклинание, полученное от ведьм или цыган", и в некоторой степени было связано с магией кельтов. Not a metaphorical one, the way we use it today, but a literal magic spell associated with witches and gypsies and to some extent, Celtic magic.
Я так волнуюсь от того, что наконец сбросила эту форму официантки и нарядилась в шикарный деловой костюм, и от того, что еду в офис, где, возможно, спасу положение своей Уортонской магией. I am so excited to be out of that waitress uniform, and back in my chic business clothes, and, you know, going to my office, where I'll probably save the day using some of my Wharton magic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!