Примеры употребления "людских ресурсов" в русском с переводом "human resources"

<>
Источник: министерство иностранных дел, департамент людских ресурсов. Source: State Secretariat for Foreign Relations, Human Resources Department.
Ответственный сотрудник: Директор Отдела людских ресурсов (ОЛР) Responsible Officer: Director, Division of Human Resources (DHR)
сотрудничество в развитии людских ресурсов, науки и техники; Cooperation in the development of human resources, science and technology;
Таблица 7 Ресурсы, необходимые для Управления людских ресурсов — вспомогательный счет Table 7 Resource requirements of the Office of Human Resources Management — support account
Организатором работы Комитета является сотрудник, ответственный за вопросы людских ресурсов. The officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee.
Кроме того, Комиссия рекомендовала заключить соглашение об услугах в области людских ресурсов. Furthermore, the Board recommended that a service level agreement be concluded for human resources.
Кроме того, Комиссия рекомендует заключить соглашение об обслуживании в вопросах людских ресурсов. Furthermore, the Board recommends that a service level agreement be concluded for human resources.
Доходы от добывающего сектора активно реинвестировались в инфраструктуру и развитие людских ресурсов. Revenues from the mining sector had been heavily reinvested in infrastructure and human resources development.
организацию учебной программы по управлению кадрами для сотрудников Управления людских ресурсов (УЛР); Office of Human Resources Management (OHRM) personnel management training programme
Перу отличается своим биоразнообразием, гетерогенностью и большим потенциалом природных, исторических и людских ресурсов. Peru is characterized by its biodiversity, heterogeneity and great potential in natural, historic and human resources.
Крепкое здоровье рассматривается в качестве основополагающего фактора развития людских ресурсов и национального процветания. Good health is seen as fundamental to human resources development and national prosperity.
Кроме того, Управление людских ресурсов проводит полугодовой семинар-практикум по вопросам поиска работы. In addition, the Office of Human Resources Management introduced semi-annual job search workshops.
Доклад о проблемах в области людских ресурсов охватывает вопросы набора, отбора и подготовки координаторов-резидентов. The report on human resources challenges covers recruitment, selection and training of resident coordinators.
3 Включая управление людских ресурсов, межведомственную целевую группу и ряд заявок на участие в курсах. 3/Including Human Resources Department, an interagency task force, and the number of course applications.
Какого потенциала прежде всего недостает местным властям в области людских ресурсов и укрепления организационных структур? What are the main capacity gaps local authorities are facing in terms of human resources and organizational strengthening?
исследований и разработок, передачи технологии, содействия развитию рынка и снижения себестоимости, включая развитие людских ресурсов; Research and development, product diversification, transfer of technology, market promotion and cost reduction, including human resources development;
Когда же анализ проводится, эта функция обычно относится к обязанностям департамента людских ресурсов соответствующей организации. When analysis was undertaken, it was usually the responsibility of the human resources department of the organization.
Проведенные оценки показали, что эффективность хозяйственной деятельности напрямую зависит от наличия финансовых и людских ресурсов. These assessments have highlighted the direct correlation between management effectiveness and financial and human resources.
Они приветствуют введение новой системы контроля за финансовой деятельностью ЮНИДО с учетом имеющихся людских ресурсов. They welcomed the implementation of the new financial performance control system by UNIDO with the available human resources.
изыскать альтернативные источники людских ресурсов для заполнения вакансий в штатном расписании международных должностей Агентства; и Seek alternative sources of human resources to fill gaps in the Agency's international staffing; and
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!