Примеры употребления "любые" в русском с переводом на английский

<>
Любые другие прогнозы делать затруднительно. Beyond that, things are harder to predict.
Возможность использовать любые торговые стратегии. All trading strategies welcome
Каждый может вносить любые изменения, Anybody can contribute anything.
У него есть любые книги. He has all kinds of books.
Готов ответить на любые твои вопросы I'm ready to answer all of your questions
Готова ответить на любые Ваши вопросы I'm ready to answer all of your questions
В разделе "Разрешить" выберите Любые сайты Under "Allow," select All of the web.
Готова ответить на любые твои вопросы I'm ready to answer all of your questions
Готов ответить на любые Ваши вопросы Ready to answer your questions
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны. All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive.
«Наши финансовые услуги помогут удовлетворить любые потребности» "We have financial services to cover every financial need."
Степень счастья Матье выходит за любые рамки. And Matthieu's happiness measure is off the charts.
Консультанты по продажам ответят на любые ваши вопросы. Sales consultants are available to answer your questions.
Выигранные средства могут быть потрачены на любые цели this cash reward can be used for whatever you want
Я люблю любые ягоды, но больше всего — клубнику. I love all berries, but especially strawberries.
Красивым дурочкам позволено носить любые цвета, которые им нравятся. Beautiful little fools can wear whatever colour they like.
Но как любые часы сделанные человеком, эти часы отстают. But, like man-made timepieces, this biological clock loses time.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия. But substantive agreements on climate change, the financial crisis, or North Korea would require both countries to take actions that could be domestically costly.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины. And net returns exceed costs for all vaccines.
Любые реформы были бы маловероятны, если бы не серьезный кризис. Without severe crisis, no significant reform was likely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!