Примеры употребления "любое" в русском с переводом "an"

<>
Совершает преступление любое лицо, которое Every person commits an offence who
Открыть счет можно в любое время. Open an account at your convenience
Откройте любое приложение Office, например Outlook или Word. Open an Office application, such as Outlook or Word.
Можно изменить любое свойство объекта, кроме двух следующих: You can always edit an object's properties, with two exceptions:
104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует 104 (1) Every person commits an offence who imports or exports
Во многих странах любое произведение, представленное в материальной форме, защищено авторским правом. In many jurisdictions, when a person creates an original work that is fixed in a physical medium, he or she generally automatically owns copyright to the work.
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след. One of them is that every society has an ecological footprint.
Если вы получаете уведомления от приложения, вы в любое время можете заблокировать его. If you're getting notifications from an app, you can always block the app.
Совет: Если мастер не открывается, запустите любое приложение Office и щелкните Активировать сейчас. Tip: If the wizard isn’t open, start an Office application and click Activate Now.
В Outlook.com можно распечатать любое представление календаря, а также повестку дня или задачу. You can print a calendar view, — or an agenda or a task — in Outlook.com.
Чтобы убедиться, что вы успешно создали самозаверяющий сертификат Exchange, выполните любое из следующих действий: To verify that you have successfully created an Exchange self-signed certificate, perform either of the following steps:
Рекомендация 16 (Создание обеспечительного права в праве, обеспечивающем уступленную дебиторскую задолженность, оборотный инструмент или любое другое обязательство) Recommendation 16 (creation of a security right in a right that secures an assigned receivable, a negotiable instrument or other obligation)
Вы можете в любое время приобрести подарочный сертификат Xbox, если вы хотите, чтобы ваши дети самостоятельно совершали покупки. You can always buy an Xbox gift card if you want to allow children to make their own purchases.
Под консультативными советами следует понимать " любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам ". By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.”
Любое образовательное учреждение в целом, включая учеников и студентов, преподавателей, администраторов и другой персонал, а также родителей, должно придерживаться принципов УР. An educational institution, as a whole, including pupils and students, teachers, managers and other staff as well as parents, should follow principles of SD.
Торгуйте прямо со своего смартфона на базе Windows! Это отличное решение для тех, кому нужен доступ на Форекс в любое время. Trading directly from your Windows Smartphone is easy, which makes the application perfect for clients who want an unrestricted access to world’s Forex markets.
Статья 259: " Любое содержащееся под стражей лицо может обратиться к начальнику учреждения с ходатайством или жалобой; при наличии достаточных оснований начальник предоставляет ему аудиенцию. Article 259: “Detainees may submit requests or complaints to the head of the establishment, who shall grant an interview if sufficient grounds are advanced.
Государство-участник убеждено, что любое возможное правонарушение по смыслу статьи 1 Конвенции подпадает под сферу действия Уголовного кодекса в качестве уголовно наказуемого деяния ex officio. The State party was convinced that every possible offence under article 1 of the Convention had been incorporated in the Penal Code as an ex officio prosecutable criminal act.
Бескомпромиссные священнослужители таким образом подрывают любое доверие, что Рухани строит с соседями Ирана, неоднократно заявляя, что соглашение представляет собой имплицитное признание мощи Ирана крупными мировыми державами. The hardline clerics then undermine whatever confidence Rouhani is building with Iran’s neighbors by declaring repeatedly that the agreement represents an implicit acknowledgement of Iran’s might by the world’s major powers.
Совершает преступление любое лицо, которое, не имея на то законной санкции, передает иностранному субъекту или террористической группе информацию, которую правительство Канады или правительство провинции пытается защитить, если Every person commits an offence who, without lawful authority, communicates to a foreign entity or to a terrorist group information that the Government of Canada or of a province is taking measures to safeguard if
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!