Примеры употребления "любителя пива" в русском

<>
Джерри, ты играешь скучного любителя пива. Jerry, you'll be playing a boring beer drinker.
Однако в центре внимания конференции оказался марафон из вопросов и ответов с участием всеми любимого охотника на китов, пилота самолетов, любителя поскакать на коне и главы государства Владимира Путина. By far the highlight of the conference, though, was a marathon question and answer session with everyone’s favorite whale-shooting plane-flying and horse-riding head of state: Vladimir Putin.
Два пива, пожалуйста. Two beers, please.
Для такого любителя ложных выборов, как Хитченс (как известно, вы либо поддерживаете вторжение в Ирак, либо симпатизируете Батисте), это, безусловно, позорный промах. For a man who loved to present false choices (you either favored the invasion or Iraq or were a Bathist sympathizer) this is embarrassing and shameful prevarication.
Хочешь пива? Do you want some beer?
(Ницше, который никогда не был поклонником прагматичных англичан, сегодня пришел бы в ужас, если бы услышал свои слова из уст Кэмерона — любителя выражаться двусмысленно). (Nietzsche — never a fan of the pragmatic English as a people — would have been appalled to hear his words uttered by an equivocating Cameron.)
Я пошёл выпить пива с друзьями. I went to drink a beer with friends.
Джоэл - парень на любителя. Joel is an acquired taste.
Когда вы путешествуете, вы должны попробовать местного пива. When you travel, you've got to try the local brew.
Мы собираемся засечь этого любителя черномазых до смерти. We're gonna whip that nigger lover to death.
Сколько стоит бутылка пива? How much does a bottle of beer cost?
Мой брат был на любителя. My brother was an acquired taste.
Да ладно тебе, Джо! Подумаешь, всего одна кружка пива. Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.
За раз я могу выносить только одного любителя приказывать. And 'cause I can only take one control freak at a time.
В жаркий день нет ничего лучше холодного пива. There is nothing like cold beer on a hot day.
Вы пакуете любителя повыть на луну и привозите домой, к папочке. You bag the howler, bring it home to papa.
Том заказал Мэри пинту пива. Tom got Mary a pint of beer.
Я чувствую что ты, Колин, не положил на место коллекцию фото от любителя подглядывать. I am sensing that you, Colin, misplaced a collection of voyeuristic photos.
Дрожжи составляют закваску пива. Yeast makes beer ferment.
Линет, Я знаю, что Фрэнк - это немного на любителя. Lynette, I know Frank's a bit of an acquired taste.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!