Примеры употребления "лучшая жизнь" в русском

<>
Переводы: все84 better life84
Теперь учись хорошо в школе, чтобы у тебя была лучшая жизнь. Now do well in school, so you can make a better life for yourself.
Многих из них ожидает безнадежность и изоляция, а не хорошая работа и лучшая жизнь, ради которых они переселятся. Many will encounter hopelessness and exclusion there, rather than the good jobs and better life for which they came.
Шестой Ежегодный форум по информатизации городов в регионе Азии и Тихого океана по теме «Местное правление: лучшая жизнь для всех», 18 и 19 октября 2006 года, Шанхай, Китай. Sixth Annual Forum on City Informatization in the Asia-Pacific Region on the Role of Local Governance: Better Life for All, Shanghai, China, 18 and 19 October 2006.
Я хочу лучшей жизни для нас. I wish for a better life.
Нет власти сильнее, чем надежда на лучшую жизнь. There is no power stronger than that of hope for a better life.
Искушение мигрировать куда-нибудь в поисках лучшей жизни растёт. The temptation to migrate elsewhere in search of a better life is growing.
Итак, вы покидаете свой дом в поисках лучшей жизни. So, you leave home in search of a better life.
Христос умер, чтобы дать нам возможность иметь несравненно лучшую жизнь. Christ died to give us the chance to have an infinitely better life.
Ты взял несчастного ребенка и дал ему шанс на лучшую жизнь. You take in this unfortunate child and give him a chance at a better life.
Еще одна спрингфилдская семья переезжает в Детройт, чтобы найти лучшую жизнь. Another Springfield family moves to Detroit to find a better life.
Борьба идет за власть, а не за экономическую справедливость или лучшую жизнь. This is a struggle for power, not for economic justice or a better life.
Шанс на лучшую жизнь, работу, шанс оплатить образование или купить более качественную еду. Opportunity for a better life, a job, to be able to pay for school, or put better food on the table.
Вы также говорили о смешанных потоках беженцев и других мигрантов, ищущих лучшую жизнь. You have also spoken about mixed flows of refugees and other migrants seeking a better life.
Эта изоляция вредна, потому что разрушает надежды и чаяния народа на лучшую жизнь. This isolation is pernicious, because it destroys people’s hope and aspirations for a better life.
В реальности, это было восстание за человеческое достоинство, за лучшую жизнь для простых граждан. In fact, it was a revolt for human dignity, for a better life for ordinary citizens.
Большинство таких трудящихся в городах — это рабочие, приехавшие из сельской местности в поисках лучшей жизни. The bulk of these labourers in cities are workers who have migrated from rural areas for a better life.
Было много программ по архитектуре и дизайну, указывающих людям на лучший дизайн для лучшей жизни. There were a lot of programs in architecture and design that were about pointing people in the direction of a better design for a better life.
Если правительство игнорирует молодёжь, встаёт на её пути к лучшей жизни, пощёчину получает всё общество. When governments spurn their youth and block their path to a better life, they slam the door in the face of the entire society.
За несколько дней до парламентских выборов людям задали вопрос, надеются ли они на лучшую жизнь. A few days before the parliamentary election, people were asked if they hoped for a better life.
Когда " экономические мигранты " отправляются на поиски лучшей жизни, мигрируя в другую страну, они делают это добровольно. When an “economic migrant” seeks a better life by migrating to another country, he does so voluntarily.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!