Примеры употребления "лошадиную ферму" в русском

<>
Он умудрился приплести сюда и лошадиную ферму. He had to bring up the horse farm.
Не хочу рвать зубы и продавать лошадиную мочу под видом чудодейственной микстуры. I don't want to pull teeth and sell horse piss as a miracle tonic.
Том не хочет продавать свою ферму. Tom doesn't want to sell his farm.
И вместо того, чтобы принять удар по вашей блестящей репутации, вы вкатили ей лошадиную дозу для заморозки лица. And rather than take a hit to your sparkling reputation, you whacked her with an industrial dose of face freezer.
Я прикупил к своей пенсии ферму с восемью акрами земли. I bought an eight-acre farm for my retirement.
Коул, вернись под лошадиную попону, пожалуйста. Cole, get back under the horse blanket, please.
Она не думала, что он приедет, но он явился на ферму Гарстов — причем с огромной свитой. She didn't think he would come, but he showed up with an enormous entourage.
Пойду дам ему лошадиную дозу и покончим с этим. I go give him a dose of horse and be done with it.
Юрий Дромашко, продавший квартиру и создавший майнинговую ферму в Иркутской области, которая славится дешевой электроэнергией, заявил, что нормативно-правовая база окажет большое содействие развитию этой отрасли. Yury Dromashko, who sold an apartment to set up a bitcoin mining farm in Irkutsk – a region famous for its cheap electricity – said regulation would be very helpful for the industry.
Поэтому Вы привели ее в эту лабораторию и ввели лошадиную дозу анестетика, что привели к сухому утоплению! So you brought her to this lab And gave her a high dose of anesthesia That caused her to dry drown!
Когда Айову в 1955 году посетила советская сельскохозяйственная делегация, Гарст зазвал ее главу на свою ферму. When a Soviet agricultural delegation was in Iowa in 1955, Garst convinced its leader to take a look at his large farm.
Выпишут ей правильных лекарств, пару укольчиков аминазина, "Либриум", лошадиную дозу Прозака, и она станет смирной, как овечка. They'll get her meds straight, a couple shots of Thorazine, Librium, a fist-full of Prozac, and she'll be right as rain.
Росуэллу Гарсту показалось, что они мешают ему показывать гостю ферму. He thought the journalists were preventing him from showing the farm to Khrushchev.
На ферму ее деда, Росуэлла Гарста (Roswell Garst), шесть десятилетий назад приезжал советский лидер Никита Хрущев. Этот визит стал одним из самых странных событий в истории Айовы. She is the granddaughter of Roswell Garst, the farmer who, about six decades ago, received Soviet leader Nikita Khrushchev on his farm in one of the weirdest events in Iowa history.
Во всем мире существуют другие семьи, которые могут купить эту ферму на одну дневную заработную плату. There are other families throughout the world that could buy that wheat farm with one day's wages.
Поставлю ферму, что это приведёт к Бенни Мадера. I'll bet the farm, it comes back to Benny Madera.
Собирайте пожитки и возвращайтесь к себе на ферму. Pack your swags and get back to the humpy.
Чувак просто заходит проверить свою "Веселую ферму", так? Dude is just trying to get his Farmville on, right?
И живете долго и счастливо, отправив меня на веселую ферму? Live happily ever after and stick me in the funny farm?
Я просто сказал ему, что направляюсь на ферму, подготовить дом. I just told him I was headed to the farm, get the house ready.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!