Примеры употребления "лопаточный венец" в русском

<>
Конец - делу венец. The end is the crown of any work.
Лопаточный хрящ оставляется или удаляется. Scapular cartilage retained or removed.
Красивый венец из роз. A beautiful rose bush.
Когда она бросила венец, именно вы поймали его, правда? When she threw the circlet and you caught it, didn't you?
Пользуешься халявой, твоя попытка пойти под венец. You're cashing in your freebie, your marital hall pass.
Когда его сослали, он сделал себе венец из ядовитого плюща. When he was banished, he fashioned an enormous diaper out of poison ivy.
Церковь попросила отлить венец. The church wanted us to cast a pentacle.
А затем солнце, безграничный венец света, прорвалось сквозь туман и рассеяло его. And then the sun, like an immense broom of light, pushed through the fog and swept it all away.
Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения. Because every generation thinks we are the final one.
Есть у нас такая манера смотреть на Землю сверху вниз: "Я - Человек. Я - Венец". We have a way to look at Earth like that, you know, "I am the man. The final man.
Это лошадь породы Хафлингер, клонированная в Италии, воистину венец клонирования, потому что множество лошадей, которые выигрывают скачки, кастрированы. It's a Haflinger horse cloned in Italy, a real "gold ring" of cloning, because there are many horses that win important races who are geldings.
Проекты резолюций и сегодняшние прения — это отражение того внимания, которое Генеральная Ассамблея уделяет вопросам, связанным с океаном и морским правом, в особенности в свете отмечаемой сегодня десятой годовщины вступления в силу Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву (ЮНКЛОС), представляющей собой венец международного сотрудничества в истории разработки договоров. The draft resolutions and today's debate are expressions of the General Assembly's commitment to issues relating to oceans and the law of the sea, especially as we celebrate the tenth anniversary of the entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS), which represents a monument to international cooperation in the history of the treaty-making process.
Обе субмарины это венец передовых технологий двух стран, и их силы в борьбе один на один будут примерно равны. Both submarines are the pinnacle of their country’s submarine technology and, pitted against one another, would be fairly well matched.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!